TRAVESTY não é “travesti”! O que “TRAVESTY” significa?

Tempo de leitura: 1 minuto

Travesty by Ulisses Wehby de Carvalho

TRAVESTY

TRAVESTY

TRAVESTY [imitação]
TRANSVESTITE [travesti]

Ironia do destino ou será apenas coincidência? Nenhuma outra palavra deste livro exemplifica tão bem o significado de “falso cognato”, ou seja, algo que dá a impressão de ser uma coisa mas, na realidade, é outra bem diferente. Na língua inglesa, travesty tem muito pouco a ver com “travesti”. Este substantivo quer dizer “imitação grotesca”, “caricatura”, “paródia”, “farsa” e demais sinônimos. Para dizer “travesti” em inglês, use o termo transvestite.

  • The opposition condemns the plan as a travesty. (BBC)
  • A oposição diz que plano é uma farsa.
  • The verdict was not only a travesty of justice, it shows our justice system is simply political and does not work. (CNN)
  • O veredicto não foi apenas uma afronta à justiça, mas também mostra que o nosso judiciário é político e simplesmente não funciona.
  • According to Rio police, Ronaldo alleges that the transvestites then tried to extort money from him. (BBC)
  • Segundo a polícia do Rio, Ronaldo alega que as travestis tentaram extorquir dinheiro dele.

Leia também…

Cf. ESCORT: qual é o significado de “ESCORT GIRL”?

CfHOOKER: qual é o significado e a origem de “HOOKER”?

Cf. Pronúncia de marcas e pessoas famosas



Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas

A playlist Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas apresenta vídeos curtos, com duração de cerca de dois minutos, que abordam as pronúncias daqueles nomes de marcas e pessoas que têm o potencial de gerar algum ruído na comunicação, caso não sejam pronunciados seguindo o padrão usado pelos falantes da língua inglesa. Ao mesmo tempo, a série oferece, portanto, informações valiosas para você aprimorar tanto a pronúncia quanto a compreensão auditiva.

É inegável que a pronúncia desempenha um papel central na comunicação eficaz. Assim sendo, uma pronúncia nítida e precisa não só impulsiona sua confiança ao se expressar em inglês, mas também se mostra essencial para seu êxito no universo acadêmico e também no mundo dos negócios.

Aprenda a pronunciar em inglês os nomes de marcas e pessoas famosas. Não deixe de conferir estes vídeos: Tommy Hilfiger, Budweiser, Stella Artois, Levi’s, Heineken, Gal Gadot, Sephora, Apple, Xiaomi, Burberry, Michelob, Billie Eilish, Ray-Ban, Vicks VapoRub, McDonald’s, YouTube, LinkedIn, Timothée Chalamet, Bvlgari, Huawei, Saoirse Ronan, Nike, Zendaya, Xochitl Gomez, Chris Hemsworth, Ke Huy Quan, Beyoncé, Adele, Siouxsie Sioux, Rihanna, Matthew McConaughey, Avril Lavigne, SHEIN, BYD, Taylor Swift, Matthew Perry, Sinéad O’Connor, RAM Rampage, Ford Ranger, entre muitos outros.

Todos os exemplos são legendados em inglês e em português para que não restem dúvidas de vocabulário e de compreensão de texto. As instruções para você ativar as legendas estão nos rodapés dos vídeos.

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Referência

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos, de Ulisses Wehby de Carvalho — © Tecla SAP. Leia a resenha para obter mais informações a respeito da obra. Adquira seu exemplar do livro eletrônico com total conforto e segurança na Hotmart.


0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

24 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Juliana Lemez
Juliana Lemez
6 anos atrás

Existe algum termo popular para “transgênero” que não seja pejorativo? Eu acho transgender um termo técnico e formal demais. Como explicar “suavemente” (in English) que sou uma menina que quando nasceu era menino?

Ulisses Wehby de Carvalho
Reply to  Juliana Lemez

Juliana, tudo bem? Desconheço outro termo com as características que você descreve. Acredito que “transgender” seja mesmo a opção ideal por ser a mais neutra possível. Se descobrir outra, não se esqueça de nos dizer aqui. Abraços

trackback

[…] Cf. TRAVESTY não é “travesti”! O que “TRAVESTY” significa? […]

Gustavo Henrique
Gustavo Henrique
9 anos atrás

… how about tranny?

Vione Guy
Vione Guy
9 anos atrás

Tranny é tipo “traveco” algo mais vulgar, ofensivo. Mas o “shemale” é bem mais usado do que o “transvestite”

Maria
Maria
9 anos atrás

Por que a foto da Jessie J? Não entendi.

Ulisses Wehby de Carvalho
Reply to  Maria

Maria, tudo bem? Obrigado pelo comentário. Já troquei a foto. A intenção era mostrar que uma coisa pode não ser o que parece. Decidi trocar a imagem que ilustra o post porque os fãs da cantora inglesa poderiam se ofender. A “moça” da foto agora é travesti de ofício. Abraços a todos

Leopoldo
Leopoldo
10 anos atrás

A palavra travesty em inglês pode não ser usada da mesma forma como travesti é usada em português, mas seu signicado é coerente com que seja um travesti: uma imiitação , geralmente tosca do que seja uma mulher.

Idelmar
Idelmar
10 anos atrás

Já vi tbm Shemale e Ladyboy, estão corretos?

Lean
Lean
10 anos atrás

Usa-se muito “tranny”, porém acredito que seja um nome mais informal e quiçá pejorativo.

marcelo
marcelo
11 anos atrás

Após ler esse artigo, eu pesquisei imagens de “travesty” no google e apareceu uns travecão, e em uma foto tinha até um penis

Rosa Maria Barbosa Pinto
11 anos atrás

Gostaria de parabeniza-lo pelas dicas(muito boas) e pelas “pérolas de humor” do troca a placa. Aliás estou passando para todos os professores de ingles da minha escola, Evolution,para que todos se inscrevam no seu site.

Jeane
Jeane
13 anos atrás

Ah, gostaria de deixar meus parabens pelo trabalho.

Jeane
Jeane
13 anos atrás

Posso acreditar que o termo travesti veio dessa palavra?
Sendo algo tão desriminado, “fora dos padrões de normalidade”, nada como uma palavra que definisse uma “imitação grotesca” para descrever um travesti, não acha? O travesti seria uma “imitação grotesta” de uma mulher, por exemplo.

Não sei se isso procede, mas faz sentido para mim.

Obvio que essa não é minha opinião a respeito dos travesti, sou uma defensora dos direitos LGBT, só acho que faz sentido isso,

Abraços.

Ettore
Ettore
13 anos atrás

bem, se travesti é uma ‘imitação grotesca’ de uma mulher, então não é tão falso cognato assim…

Christiano Barretto
13 anos atrás

‘Tranny’ é uma variação ainda mais informal.

Lizactba
Lizactba
15 anos atrás

Deixa eu dar minha opinião aqui

Crossdresser era o homem heterossexual que se vestia de mulher para fazer sexo com mulher, mas como tudo se transforma, hoje se definem crossdressers homens heterossexuais, bissexuais ou gays cujo fetiche é vestir-se com roupas femininas para fazer sexo e/ou sentir-se como mulheres. O que difere estes dos casos acima, é que eles não assumem publicamente esta identidade. Em todos estes casos, eles se vestem (montam) como o sexo oposto para seus determinados fins e depois de tiradas as roupas, voltam a levar uma vida normal como gay ou homem.
Mas há aqueles que realmente modificam o corpo, vivendo fisicamente a imagem do sexo oposto, como os travestis e os transexuais.

Travestis: O travesti é um homem que não só se veste como adquire formas femininas através de hormônios, silicone e/ou cirurgias reparatórias, mas não sentem desconforto com seu sexo anatômico, não abandonam algumas funções sexuais masculinas, pois em muitos casos fazem o papel ativo em suas relações sexuais, principalmente as profissionais. Também fazem shows onde as de maior destaque são chamadas de Divas. Exemplos de travestis: Rogéria, Laura de Vison e Thelma Lipp.

William
William
15 anos atrás

O povo usa mais o termo “she-male”, certo ?

Rafael
Rafael
15 anos atrás

Eu acho que o termo mais comum para travesti é ‘cross-dresser’, não?