BUZZ: qual é o significado e a tradução dessa gíria?

Tempo de leitura: 1 minuto

Jack Scholes

BUZZ

buzz

BUZZ
[telefonema; chamada telefônica; um fio]

  • Give me a buzz tomorrow.
  • Me liga amanhã.

Essa gíria vem do sentido original da palavra buzz — o zumbido de um inseto como a abelha.

Cf. Inglês americano x inglês britânico: telefonar

Cf. Choque cultural: por que não li este texto antes de viajar?

Cf. Frases úteis: Telefone (Telephoning / making a phone call)

Speak up! We’re listening…

O que você achou da dica de hoje do Prof. Jack Scholes sobre a gíria buzz? Nós do Tecla SAP gostaríamos de saber se as informações foram úteis para você ampliar seu vocabulário. Por favor, envie sua resposta na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado pelo interesse e pela participação.

Dicas por e-mail

Vai continuar perdendo oportunidades por não ser fluente em inglês? Até quando? Cadastre-se para receber as dicas do Tecla SAP por e-mail. Você vai passar a receber uma seleção dos melhores textos de um total de mais de 4.500 posts! É tudo grátis e você não leva nem 30 segundos para se cadastrar! Clique no botão abaixo, digite nome e e-mail e mais nada! Você ainda ganha o e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar! E isso é só começo! Você vai se surpreender com a quantidade e a qualidade do material que você vai passar a receber gratuitamente. O que você está esperando?

Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!

Google+, YouTube, Twitter e Facebook

Adicione este perfil no Google+ para receber conteúdo exclusivo. Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube. Se preferir receber as dicas de inglês via Twitter / Periscope, siga @teclasap. Curta a página do Tecla SAP no Facebook. A gente se fala nas redes sociais.

Referência

Slang – Gírias Atuais do Inglês, de Jack Scholes – Disal Editora, 2004. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com comodidade e total segurança no site da Disal Distribuidora.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

6 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
EDNELSON
EDNELSON
2 anos atrás

Cheguei até aqui pela música loving cup, dos rolling stones…. “what a beautiful buzz…

trackback

[…] Cf. BUZZ: qual é o significado e a tradução dessa gíria? […]

João
João
10 anos atrás

Também conheço a expressão “to ring sb up”, para telefonar para alguém.

Heleno
Heleno
10 anos atrás

Já tinha visto e usado ela em fóruns.
eu costumo dizer o seguinte pra quando a pessoa vai me responder:
Just buzz me when you’re done (É só me pertubar quando tiver terminado).

Fabiana Santos
Fabiana Santos
10 anos atrás

Olá, gosto muito do blog, recomendo para todos que conheço. Bom, fiquei tentada a comentar essa gíria. Trabalho como au pair em uma família na Irlanda, cuido de três crianças e eles costumam dizer “buzz” quando soltam pum. Isso porque o pai diz que “fart” é uma palavra feia.

Ana
Ana
10 anos atrás

Pessoal, existe algum outro sentido para essa gíria? Uma vez vi em algum lugar alguém dizer assim:
“-Did I buzzkill the conversation?”
Porque quando a pessoa chegou, o assunto acabou.
Isso faz algum sentido pra vocês? Valeu!! 🙂