Tecla SAP Dicas de inglês

Como se diz “academia” em inglês?

17.Mar.2010 · Postado em Erros Comuns, Vocabulário

Ulisses Wehby de Carvalho ACADEMIA Use o substantivo “ACADEMIA” em inglês se quiser se referir à vida acadêmica, aos professores e alunos universitários ou às atividades relacionadas a esse universo. “ACADEMY” pode, além de ser sinônimo de “ACADEMIA”, significar: a escola criada por Platão; escola especializada em uma determinada matéria; uma sociedade com caráter artístico, científico ou literário etc. Para designar ...

Como se diz “seguidos” (dias, meses, anos etc.) em inglês?

16.Mar.2010 · Postado em Expressões Idiomáticas, Vocabulário

José Roberto A. Igreja (THREE DAYS) IN A ROW [(três dias) seguidos] After three rainy days in a row, the weather seems to be finally clearing up. Após três dias de chuva seguidos, o tempo parece estar finalmente clareando. A expressão acima pode ser empregada em conjunto com outras palavras, como weeks, months, years etc. Exemplo: two weeks in a ...

Falsos Cognatos: FIGURE

16.Mar.2010 · Postado em Falsos Cognatos

Ulisses Wehby de Carvalho FIGURE = figura; número Esta palavra é mais um exemplo dos falsos cognatos eventuais. Em outras palavras, nem sempre significam aquilo que parecem. Além de muitos outros significados, “FIGURE” quer dizer “número”, portanto, você pode, dependendo do contexto, traduzi-la por “número(s)”, “dados”, “estatística(s)”, como nos exemplos a seguir. Cf. A importância do contexto Cf. Mais Falsos Cognatos Blacks account for half of all ...

Feira e os dias da semana em inglês

14.Mar.2010 · Postado em Vocabulário

Jack Scholes FEIRA [Fair. Also used in the names of the days of the week.] Segunda-feira Monday Terça-feira Tuesday Quarta-feira Wednesday Quinta-feira Thursday Sexta-feira Friday Cf. Gramática: Letras maiúsculas TIPS & NOTES In English, the names of the days of the week come from planetary names or from Anglo-Saxon and Scandinavian deities: Sunday – Day of the Sun. Monday – Day of the Moon. Tuesday – Day of Tiu. Wednesday – Day of Woden. Thursday – ...

Frases Célebres: Nelson Mandela

13.Mar.2010 · Postado em Frases Célebres

. The source of FREEDOM is education. Nelson Mandela Cf. Citações: Nelson Mandela Cf. Falsos Cognatos: EDUCATION Nelson Rolihlahla Mandela (born July 18, 1918) was the first President of South Africa to be elected in fully-representative democratic elections. Before his presidency, Mandela was a …+ ...

O que significa “GET A LIFE”?

12.Mar.2010 · Postado em Expressões Idiomáticas, Gírias, Vocabulário

Jack Scholes GET A LIFE “Vá dar um jeito na vida!” What! You stay at home watching TV on Saturday night? Get a life, John! O quê!? Você fica em casa assistindo TV sábado à noite? Dê um jeito nessa sua vida, John! Cf. Como se diz “cair na real” em inglês? Cf. Como eu digo “se toca” em inglês? Cf. Gírias: Acorda! Cf. Curiosidades: COUCH POTATO Cf. Mais ...

Falsas Gêmeas: LOSE x MISS

11.Mar.2010 · Postado em Erros Comuns, Falsas Gêmeas, Vocabulário

Ulisses Wehby de Carvalho PERDER São dois os verbos mais comuns em inglês que empregamos quando queremos dizer “perder”: “LOSE” e “MISS”. Dependendo do objeto perdido você deve usar um ou outro. Esquisito, não é? Pode até ser estranho, mas é assim que funciona, pois o estudo das línguas não tem lógica mesmo. Depois da revolta e/ou ...

Como se diz “cair na real” em inglês?

11.Mar.2010 · Postado em Expressões Idiomáticas, Gírias, Vocabulário

José Roberto A. Igreja TO GET REAL [cair na real] “Get real! He doesn’t love you anymore”, Virginia said to Anne. “Caia na real! Ele não a ama mais”, disse Virginia a Anne. Cf. Como eu digo “se toca” em inglês? Cf. Gírias: Acorda! Cf. Mais Phrasal Verbs Os phrasal verbs to wake up to e to wise up transmitem uma idéia similar a to get ...

Falsos Cognatos: COMMENCEMENT

10.Mar.2010 · Postado em Falsos Cognatos

Ulisses Wehby de Carvalho COMMENCEMENT = começo; formatura A formatura não deixa de ser um começo; o começo da vida profissional, de uma nova carreira, de uma nova fase, etc. É provavelmente com esse sentido que a palavra “COMMENCEMENT” é empregada para significar “formatura” na língua inglesa. Lembre-se de que, embora não seja usado com a mesma ...

Resenhas de Livros: TEACHING CHUNKS OF LANGUAGE

TEACHING CHUNKS OF LANGUAGE Seth Lindstromberg and Frank Boers Helbling Languages, 2008 176 pages Teaching Chunks of Language is definitely much more than a book on teaching vocabulary. It is extremely informative, user-friendly and interesting material which throws light on an area which has always proved hard for both students and teachers: putting into practice the principles of the ...

Como traduzir “ICMS” para inglês?

Marina Bevilacqua de La Touloubre ICMS (Imposto sobre operações relativas à circulação de mercadorias e sobre prestações de serviços de transporte interestadual, intermunicipal e de comunicação) Brazilian tax on the circulation of goods, interstate and intercity transportation and communication services; state value-added tax on the circulation of goods, interstate and intercity transportation and communication services; state ...

“AGE BEFORE BEAUTY” significa o quê?

Jack Scholes AGE BEFORE BEAUTY [traduzido ao pé da letra, "idade antes da beleza"] “Age before beauty”, Alice said, holding open the door for Sara. “Pearls before swine”, Sara replied. “Idade antes da beleza”, disse Alice, segurando a porta aberta para Sara. “Pérolas aos porcos” (com duplo sentido em inglês, “pérolas antes dos porcos”), respondeu Sara. O estereótipo tradicional ...

Humor: A Lion would never cheat on his wife…

03.Mar.2010 · Postado em Humor

Ulisses Wehby de Carvalho Ok, ok… Sei que a frase é maldosa e trata de um assunto particular que acabou ganhando as páginas de jornais e revistas sobre celebridades. O interesse aqui, no entanto, é meramente linguístico. Juro! Você entendeu a piada? Escreva um comentário com a sua dúvida, caso você não tenha entendido o trocadilho. “A ...

Gramática: A voz passiva (1)

03.Mar.2010 · Postado em Voz Passiva

. A: These photos are of Morely Road, aren’t they? When are were they taken? B: Oh, a long time ago. Fifteen or twenty years ago. A: A lot of new buildings are built have been built since then. B: Yes, the Barton Hotel, for example. A: That was opened from by a TV star. Do you remember? B: Oh, yes, ...

Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes