Tecla SAP Dicas de inglês

Falsos Cognatos: CHINA

25.May.2006 · Posted in Falsos Cognatos, Tradução Escrita

Ulisses Wehby de Carvalho

CHINA = China; louça, porcelana

china2.jpgAlém de ser usada para se referir ao país mais populoso do mundo, a palavra “CHINA” pode também significar “porcelana” ou “louça”. Nesse caso, o termo é grafado com letra minúscula.

Cf. Mais Falsos Cognatos

  • The quantity of china pieces recommended may vary for different operations.
  • A quantidade recomendada de peças de porcelana pode variar de acordo com a ocasião.

Referência: “Dicionário das Palavras que Enganam em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2004. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.

Related Posts with Thumbnails

    4 comentários sobre “Falsos Cognatos: CHINA”

    1. eu gosto muito da china por isso eu quero pesquisar

    2. [...] officials from the United States and China held two days of trade talks this week in [...]

    3. [...] se aplicam a, no primeiro caso, “CHECK” (verificar; cheque), “CHARTER” (fretamento), “CHINA” (China; porcelana), “CHEROKEE” (cherokee), “CHUNK” (pedaço), “CHOICE” (opção, [...]

    4. [...] China – Falsos Cognatos: China [...]

    Escreva um comentário sobre este post. As dúvidas de inglês são esclarecidas somente no "Fórum Tecla SAP".

    Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes