<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Pronúncia: L mudo</title>
	<atom:link href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/05/06/pronuncia-l-mudo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.teclasap.com.br/blog/2007/05/06/pronuncia-l-mudo/</link>
	<description>Dicas de inglês</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Mar 2010 04:02:57 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Santiago, Chile (CNN) -- Heavily populated parts of Chile still were without water service and electricity Sunday night because of Saturday's 8.8-magnitude earthquake, and reports of looting raised fears about security in some areas. The nation's hardest-</title>
		<link>http://www.teclasap.com.br/blog/2007/05/06/pronuncia-l-mudo/comment-page-1/#comment-35614</link>
		<dc:creator>Santiago, Chile (CNN) -- Heavily populated parts of Chile still were without water service and electricity Sunday night because of Saturday's 8.8-magnitude earthquake, and reports of looting raised fears about security in some areas. The nation's hardest-</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 05:38:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.teclasap.com.br/blog/2005/05/06/pronuncia-l-mudo/#comment-35614</guid>
		<description>[...] &#8220;They are robbing [roubando] everything,&#8221; she said, asking for a stronger military response to restore calm. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] &#8220;They are robbing [roubando] everything,&#8221; she said, asking for a stronger military response to restore calm. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Como eu digo "Vai se f..." em inglês? &#124; Tecla SAP</title>
		<link>http://www.teclasap.com.br/blog/2007/05/06/pronuncia-l-mudo/comment-page-1/#comment-28557</link>
		<dc:creator>Como eu digo "Vai se f..." em inglês? &#124; Tecla SAP</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 23:06:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.teclasap.com.br/blog/2005/05/06/pronuncia-l-mudo/#comment-28557</guid>
		<description>[...] a palma da mão virada para fora e o indicador e o dedo médio em V, expressa-se “vitória” ou “paz e [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] a palma da mão virada para fora e o indicador e o dedo médio em V, expressa-se “vitória” ou “paz e [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: SOB SOB soluçar S.O.B. F.D.P. UNDER sob Essas três letras são o pano de fundo de uma das mais impressionantes histórias ocorridas na tradução simultânea. Durante um evento há muitos anos, um orador descrevia um homem dizendo: “HE WAS AN S.O.B.</title>
		<link>http://www.teclasap.com.br/blog/2007/05/06/pronuncia-l-mudo/comment-page-1/#comment-26384</link>
		<dc:creator>SOB SOB soluçar S.O.B. F.D.P. UNDER sob Essas três letras são o pano de fundo de uma das mais impressionantes histórias ocorridas na tradução simultânea. Durante um evento há muitos anos, um orador descrevia um homem dizendo: “HE WAS AN S.O.B.</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Oct 2009 19:02:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.teclasap.com.br/blog/2005/05/06/pronuncia-l-mudo/#comment-26384</guid>
		<description>[...] muita calma, ela disse “todos sabemos que f.d.p. quer dizer ‘flor de pessoa’”. E tem gente que acha que [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] muita calma, ela disse “todos sabemos que f.d.p. quer dizer ‘flor de pessoa’”. E tem gente que acha que [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Como traduzir o substantivo "SCALE" para português? &#124; Tecla SAP</title>
		<link>http://www.teclasap.com.br/blog/2007/05/06/pronuncia-l-mudo/comment-page-1/#comment-20742</link>
		<dc:creator>Como traduzir o substantivo "SCALE" para português? &#124; Tecla SAP</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Aug 2009 11:49:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.teclasap.com.br/blog/2005/05/06/pronuncia-l-mudo/#comment-20742</guid>
		<description>[...] latest innovation here is the fish shoes that are made from fish scales like salmon, codfish, perch. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] latest innovation here is the fish shoes that are made from fish scales like salmon, codfish, perch. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pronúncia: P mudo &#124; Tecla SAP</title>
		<link>http://www.teclasap.com.br/blog/2007/05/06/pronuncia-l-mudo/comment-page-1/#comment-20633</link>
		<dc:creator>Pronúncia: P mudo &#124; Tecla SAP</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 22:44:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.teclasap.com.br/blog/2005/05/06/pronuncia-l-mudo/#comment-20633</guid>
		<description>[...] Pronúncia: B mudo Cf. Pronúncia: H mudo  Cf. Pronúncia: L mudo Cf. Pronúncia: Pronúncia em Inglês – Como Achar  Cf. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Pronúncia: B mudo Cf. Pronúncia: H mudo  Cf. Pronúncia: L mudo Cf. Pronúncia: Pronúncia em Inglês – Como Achar  Cf. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Como se fala "esfriar a cabeça" em inglês? &#124; Tecla SAP</title>
		<link>http://www.teclasap.com.br/blog/2007/05/06/pronuncia-l-mudo/comment-page-1/#comment-10585</link>
		<dc:creator>Como se fala "esfriar a cabeça" em inglês? &#124; Tecla SAP</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Jan 2009 05:17:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.teclasap.com.br/blog/2005/05/06/pronuncia-l-mudo/#comment-10585</guid>
		<description>[...] DOWN (colloquial) to become calm, tranquil [ficar calmo, tranqüilo, acalmar-se, esfriar a [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] DOWN (colloquial) to become calm, tranquil [ficar calmo, tranqüilo, acalmar-se, esfriar a [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pronúncia: Palm &#124; Tecla SAP</title>
		<link>http://www.teclasap.com.br/blog/2007/05/06/pronuncia-l-mudo/comment-page-1/#comment-8145</link>
		<dc:creator>Pronúncia: Palm &#124; Tecla SAP</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Dec 2008 00:04:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.teclasap.com.br/blog/2005/05/06/pronuncia-l-mudo/#comment-8145</guid>
		<description>[...] Pronúncia: &#8220;L&#8221; mudo Cf. Mais Abreviações Cf. Mais [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Pronúncia: &#8220;L&#8221; mudo Cf. Mais Abreviações Cf. Mais [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Artigo: BARBECUE IN ABUNDANCE &#124; Tecla SAP</title>
		<link>http://www.teclasap.com.br/blog/2007/05/06/pronuncia-l-mudo/comment-page-1/#comment-7920</link>
		<dc:creator>Artigo: BARBECUE IN ABUNDANCE &#124; Tecla SAP</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Dec 2008 12:48:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.teclasap.com.br/blog/2005/05/06/pronuncia-l-mudo/#comment-7920</guid>
		<description>[...] with drumsticks. Fish is also available, eaten as an appetizer or main dish, in the form of smoked salmon and fresh cod. Oh, by the way, a word to those Americans who think chicken wings are the epitome of [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] with drumsticks. Fish is also available, eaten as an appetizer or main dish, in the form of smoked salmon and fresh cod. Oh, by the way, a word to those Americans who think chicken wings are the epitome of [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
