Tecla SAP Dicas de inglês

Falsos Cognatos: AMERICA

20.May.2007 · Posted in Falsos Cognatos, Tradução Escrita

Ulisses Wehby de Carvalho

AMERICA = Estados Unidos
THE AMERICAS = América

americaO substantivo “AMERICA” é quase sempre empregado na língua inglesa para designar apenas os “Estados Unidos”. Muito embora “AMERICA” também signifique “América”, usa-se geralmente a forma “THE AMERICAS” para se referir ao continente americano. Prova disso é a sigla em inglês correspondente à ALCA: “FTAA – Free Trade Area of the Americas”. Assim, prefira dizer “Estados Unidos” se precisar traduzir “AMERICA” para a língua portuguesa. Se os americanos estão certos ou errados em adotar essa forma, não cabe a mim criticá-los aqui.

Cf. Curiosidades: AMERICA

  • America on high alert. (BBC News)
  • Estados Unidos em alerta máximo.
  • US government officials insisting at news conference that America is winning the war. (CNN)
  • As autoridades do governo americano insistem nas coletivas de imprensa que os Estados Unidos estão vencendo a guerra.
  • Most of demonstrators flocking to Quebec say they oppose the plan to create a Free Trade Area of the Americas (FTAA) by the end of 2005. (CNN)
  • Grande parte dos manifestantes que se dirigem a Quebec afirmam ser contrários à criação da Área de Livre Comércio das Américas – ALCA, prevista para o fim de 2005.

Referência: “Dicionário das Palavras que Enganam em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2004. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.

Related Posts with Thumbnails

    15 comentários sobre “Falsos Cognatos: AMERICA”

    1. [...] truth is that many young Arabs have a curious love-hate relationship with America. [...]

    2. [...] ANNOUNCER: EXPLORATIONS — a program in Special English by the Voice of America. [...]

    3. [...] There is a lot more to this book than the title suggests. At first glance it would seem to be a vocabulary resource text, not quite like a dictionary and more than a list of expressions, translations and examples. There are over 500 words and related expressions presented in alphabetical order with a quick translation into Portuguese and sample sentences. But the interesting part is to be found in the explanations about the customs, habits and traditions which brought these curiosities to the English language. Since American and British English might be as different “as chalk and cheese,” readers will be pleased to discover that, whenever possible, both versions are provided as in “aubergine” and “eggplant”. You can even find the definition and origin of the words England and America! [...]

    4. [...] Cf. COLÔMBIA Cf. Falsos Cognatos: AMERICA [...]

    5. [...] word, that. Period. In America it means ‘full stop’, like in punctuation. That’s stupid as well. A period isn’t a full [...]

    6. [...] to THIS IS AMERICA, in VOA Special English. America’s Declaration of Independence from Britain was signed on July fourth, seventeen seventy-six. [...]

    7. [...] é um gaio, pássaro colorido e barulhento da Europa, da Ásia e da América do Norte, que pula de forma irregular e esquisita. É por isso que a palavra jay significa [...]

    8. [...] Falsos Cognatos: AMERICA Cf. Abreviações: [...]

    9. [...] We understand that balancing the budget, keeping America… SHAW: Your time is up, Senator. LIEBERMAN: … out of debt is the way to keep interest [...]

    10. [...] de trigo para se fazer a massa. Batatas não foram incluídas, pois só foram introduzidas na América do Norte em 1719. A batata-doce, plantada no Sul, também veio [...]

    11. [...] dear old Don, silly Joe, modern America [...]

    12. [...] dos demais postados em seu blog porque ele aconteceu com meu ex-professor de inglês. Ele é americano e, na época, morava no Brasil havia um ano. Ele resolveu comprar uma sunga de praia para [...]

    13. [...] Abreviações: ALCA 04.Oct.2007 · Posted in Abreviações, Business English FTAA – FREE TRADE AREA OF THE AMERICAS [...]

    14. [...] Our newest product introduction: beautiful custom-built library ladders. (Spiral Stairs of America) [...]

    Escreva um comentário sobre este post. As dúvidas de inglês são esclarecidas somente no "Fórum Tecla SAP".

    Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes