Tecla SAP Dicas de inglês

Falsos Cognatos: PUSH

25.May.2007 · Posted in Falsos Cognatos, Tradução Escrita

Ulisses Wehby de Carvalho

PUSH = empurrar
PULL = puxar

Quem é que nunca quebrou a cara (no sentido figurado, espero!) tentando puxar uma porta que tinha o adesivo “PUSH”? Garanto que, na melhor das hipóteses, você já deve ter hesitado um pouco e teve que parar para pensar duas vezes antes de abrir a porta. Puxo ou empurro? Acertei? Pode confessar, isso acontece com todo mundo. Preste muita atenção nos exemplos porque eles foram cuidadosamente selecionados para você não mais se confundir.

push_x_pull.jpgCf. Pronúncia: BUSH
Cf. Mais Falsos Cognatos

  • Push.
  • Empurre.
  • Pull.
  • Puxe.

Referência: “Dicionário das Palavras que Enganam em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2004. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.

Related Posts with Thumbnails

    4 comentários sobre “Falsos Cognatos: PUSH”

    1. [...] can also cause a blockage when they try to clean out their ears — but only push the wax deeper inside. Earwax removal is sometimes necessary. But you have to use a safe method or [...]

    2. [...] kids push themselves to deliver at the same level they see in their older [...]

    3. [...] shuffle To walk by pulling your feet slowly along instead of lifting them off the [...]

    4. [...] said the Director, “A normal person would pull the [...]

    Escreva um comentário sobre este post. As dúvidas de inglês são esclarecidas somente no "Fórum Tecla SAP".

    Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes