Falsas Gêmeas: AGREE TO x AGREE WITH x AGREE ON
In general, we “agree to” something and we “agree with” someone.
He agreed to the proposal.- Ele concordou com a proposta.
- My wife agreed to our suggestion.
- A minha esposa concordou com a sua sugestão.
- It’s a good idea to agree with your boss most of the time, don’t you think?
- Você não acha que é uma boa idéia, na maioria das vezes, concordar com o chefe?
However, we can also “agree with” an idea, an opinion, an analysis, etc. and “agree on” a subject of discussion.
- I agree with your views on that matter.
- Concordo com o seu ponto de vista sobre o assunto.
- They agreed on a date for the next meeting.
- Definiram a data da próxima reunião.
Cf. Mais Preposições
Também existe “agree upon”, principalmente em contratos.
Sônia Gonçaves
Tradutora – IN< ->PT
Cotia/SP
Sônia,
Bem lembrado! Obrigado pela participação. Vale ressaltar que “agree upon” e “agree on” são expressões equivalentes.
Abraços a todos
Certa vez deixei um comentário num fórum de discussões: “Agreed!”.
Querendo dizer que eu concordava com o que fora escrito acima/anteriormente por alguém. Mas depois fiquei muito na dúvida, está errado usar dessa forma?
Júlio,
Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Clique aqui para saber como esclarecer sua dúvida.
Abraços a todos
[...] into the ear canal. But you can use a swab or cloth to clean the outer part of the ear. The experts agree with the old saying that you should never put anything smaller than your elbow in your [...]
[...] know you don’t agree with me. Tough luck! I really don’t [...]