maio 2007

UTI? Qual é a abreviação em inglês equivalente a UTI?

3 minutos UTI by Ulisses Wehby de Carvalho UTI Como se diz UTI em inglês? ICU – Intensive Care Unit [UTI – Unidade de Terapia Intensiva] Vocabulário Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Não é novidade para ninguém que ter um vocabulário amplo e variado na língua inglesa é indispensável para você se comunicar com fluência e confiança! Continue lendo

Falsos Cognatos: DISCRETE

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho DISCRETE = distinto, separado DISCREET = discreto Embora a pronúncia de “DISCRETE” seja idêntica à de “DISCREET”, as duas palavras têm significados bem diferentes, como podemos observar no quadro anterior. Tenha cuidado, portanto, na hora de traduzir esses dois adjetivos para a língua portuguesa. A government with three discrete divisions. Um governo com três divisões distintas. Cf. DISCRETION Cf. Mais Falsos Cognatos Cf. Textos Mastigados – Agora com áudio! Cf. Combo Armadilhas de Tradução + Falsos Cognatos Continue lendo

FUL x FULL: qual é o certo?

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho FUL x FULL Não se esqueça de que “SUCCESSFUL” (bem-sucedido), “CAREFUL” (cuidadoso), “BEAUTIFUL” (lindo), “WONDERFUL” (maravilhoso), entre muitos outros adjetivos da língua inglesa, só tem um “L” final. Não confunda, portanto, o sufixo “-FUL” com o adjetivo “FULL” (cheio, pleno). Leia os exemplos a seguir para fixar o aprendizado. He must be careful, as there is a shortage of his medicine. (USA Today) Ele deve ser cauteloso, pois há escassez de seu medicamento. After all, we Continue lendo

Preposições: Chave de casa, chave do carro etc.

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Em português, usamos a preposição “de” nos seguintes casos: “a chave do carro”, “a chave do cofre”, “a chave de casa” etc. Não use a preposição “OF” (equivalente a “de”) em inglês em situações semelhantes. Use a preposição “TO”, como em “KEY TO”. Observe o exemplo. She has the key to his safe-deposit box. Ela tem a chave do cofre dele. Cf. Mais Preposições Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Continue lendo

Vocabulário: I’M LATE

menos de 1 minuto Renan Caleffi de Oliveira Eu assistia a um seriado chamado “Desperate Housewives” quando uma das personagens chegou para seu namorado e disse: I’m late. Depois que ela disse isso, os dois se olharam e uma música de clima tenso tocou, daquelas que se toca numa novela da Globo quando uma personagem dá uma notícia bombástica à sua família ou ao seu ficante adolescente, algo como “estou grávida”. É justamente disso que a expressão “I’m late” se trata. Uma mulher diz Continue lendo

JOURNAL? Quais são os significados e as traduções da palavra?

JOURNAL? Quais são os significados e as traduções da palavra?

1 minuto by Ulisses Wehby de Carvalho JOURNAL JOURNAL = diário; revista científica; jornal; munhão, moente (mec.) Nem sempre o cognato de uma palavra da língua inglesa é a sua acepção mais comum. Este é o caso do substantivo journal. Além de “jornal”, journal tem outros significados, como vemos na lista de possíveis traduções acima. Observe os exemplos a seguir e algumas alternativas de tradução. Leia também… Cf. WALL STREET? Qual é a origem e o significado desse nome? Cf. Diário? De quantas formas podemos dizer Continue lendo