Gramática: Saudações I
Em inglês, usamos as seguintes formas de tratamento em correspondências comerciais. No verbete “SAUDAÇÕES II“, você vê os casos em que os prenomes podem nos levar a deduzir incorretamente o sexo da pessoa.
Dear Mr Thompson- homem cujo nome é conhecido
- Dear Mrs Green
- mulher casada cujo nome é conhecido
- Dear Miss Appleton
- mulher solteira cujo nome é conhecido
- Dear Ms Miller
- mulher solteira ou casada cujo nome é conhecido – esta forma vem sendo mais usada recentemente por não revelar o estado civil nem causar constrangimentos desnecessários no mundo dos negócios
- Dear Sir
- para homem cujo nome é desconhecido
- Dear Madam
- para mulher cujo nome é desconhecido
- Dear Sir or Madam
- pessoas cujos nome e sexo são desconhecidos, por exemplo, para os casos em que sabemos somente o cargo da pessoa
- Dear Mr/Mrs Milton
- Para pessoas que assinam seus nomes somente com a inicial do prenome mais o sobrenome. Por exemplo, “S. Milton” pode, por exemplo, tanto ser “Sarah Milton” quanto “Sidney Milton”. Nestes casos é melhor não arriscar, prefira usar a opção “Dear Mr/Mrs Milton”.
Cf. Gramática: Saudações II
Cf. Vocabulário: Abraço
Cf. Mais Gramática
Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.
Oi,Ulisses
Qual seria a pronúncia de cada forma de tratamento dessas?
Dê exemplos mas sem usar os simbolos fonéticos,hein??!!Ahaha…ainda não sou muito boa pra decifrá-los!!
Abraços
Juliana,
Obrigado pela participação. Fica mesmo complicado explicar a pronúncia das palavras usando somente texto. Recomendo uma consulta ao http://www.onelook.com para você conferir a pronúcia correta em um dicionário online. Não há como substituir o áudio para esse fim.
Abraços a todos
Olá: quando temos uma mulher e vários homens ou vice-versa e queremos fazer uma saudação geral, como fica? E.G. Prezada senhora e senhores (é dear madam and sirs ou dear lady and gentlemen). Obrigadíssima.
Olá, Ulisses:
em primeiro lugar obrigada pela atenção. Eu gostaria de saber nos dois casos.
Abraços e parabéns pelo portal Tecla SAP.
Miriam,
Em geral, a recomendação é dizer o nome da pessoa. Não se costuma dizer “Lady and Gentlemen”, pois a expressão “Ladies and Gentlemen é ‘indivisível’. O mesmo se aplica a cartas comerciais.
Abraços a todos
Obrigada. Eu usava às vezes madam/sirs por escrito, e estava errado. Tks pelo esclarecimento.
Miriam
Olá, Ulisses
Estou escrevendo uma carta direcionada a uma família que não conheço e não sei os nomes…é uma carta de intercâmbio.
Neste caso, gostaria de dizer “Senhor e Senhora” apenas…gostaria de saber como dizer o mesmo em inglês?
Antecipadamente, obrigado.
Augusto,
Obrigado pela participação. Acho que você poderia dizer “Dear Sir and Madam” sem problemas. Das próximas vezes, faça sua pergunta na comunidade [b]Tecla SAP :: Dicas de inglês:[/b] http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=380657 . Assim, outras pessoas colaboram oferecendo mais sugestões e todos saem ganhando.
Abraços a todos
[...] CH Cf. Falsos Cognatos: PATRON Cf. Gramática: Saudações I Cf. Gramática: Saudações [...]
[...] Gramática: Saudações I Cf. Gramática: Saudações II Cf. Vocabulário: Abraços e beijos Cf. Curiosidades: [...]
[...] (ATENÇÃO: Leia a primeira parte da dica clicando aqui.) [...]
Quando se refere ao presidente dos Estados Unidos, sempre ouço, por exemplo: “yes, Mr President”.
Na série 24 horas 7a temporada, esse no caso é uma mulher, então pensei que eles diriam “Mrs President”, mas ele a chamam de “Madam President”…
José Eduardo,
É isso mesmo! O correto é dizer “Madam President”. Confira os exemplos do texto “Falsas Gêmeas: Embaixadora x Embaixatriz“. Volte mais vezes!
Abraços a todos
[...] É importante notar que, hoje em dia, existe uma preferência pelos termos que não especificam o gênero, como “POLICE OFFICER” (policial), que vem substituindo “POLICEMAN” e “POLICEWOMAN”; “SPOKESPERSON” (porta-voz) no lugar de “SPOKESMAN” e “SPOKESWOMAN”; além de “CHAIRPERSON” (presidente) em vez de “CHAIRMAN” e “CHAIRWOMAN”, entre outras. A causa mais provável deste fenômeno linguístico é o movimento de emancipação da mulher, que obteve avanços importantes no século passado. Há um post no blog que ilustra essa mudança e explica como usar “Mr.”, “Mrs.”, “Miss” e “Ms.”: “Saudações I“. [...]