Tecla SAP Dicas de inglês

Vocabulário: PIECE

11.Dec.2007 · Posted in Tradução Escrita, Vocabulário

Isa Mara Lando

PIECE (s.)

NÃO traduza impropriamente como “pedaço”!

  • This robotic arm is a wonderful piece of technology.
  • Esse braço robótico é uma maravilha (NÃO “um maravilhoso pedaço…!”) da tecnologia.

1. pedaço

  • Please have another piece of chicken.
  • Pegue mais um pedaço de frango.
  • The hotel was falling to pieces.
  • O hotel estava caindo aos pedaços.

2. Usado para designar individualmente substantivos incontáveisCf. BIT – Neste caso, não traduzir!

  • pieceA piece of news / advice / research / furniture
  • Uma notícia / um conselho / uma pesquisa / um móvel
  • He gave me three pieces of advice.
  • Ele me deu três conselhos.
  • This is a great piece of software.
  • Esse é um ótimo software.
  • What an awful piece of homework!
  • Que lição de casa péssima!
  • All of us can look at the same piece of data / piece of information on our site.
  • Todos nós podemos consultar um mesmo dado / uma mesma informação no nosso site.

3. obra, trabalho, artigo; composição musical

  • MoMa features a whole range of modern art pieces.
  • O MoMa exibe uma grande variedade de obras de arte moderna.
  • I wrote a piece about Microsoft for the NYT.
  • Escrevi um artigo sobre a Microsoft para o NYT.
  • Mozart’s Requiem is a wonderful piece of music.
  • O Réquiem de Mozart é uma composição, obra musical, uma música maravilhosa.

Referência: “VocabuLando” de Isa Mara Lando – Disal Editora, 2006. Leia a resenha.

Related Posts with Thumbnails

    11 comentários sobre “Vocabulário: PIECE”

    1. Faltou o famoso “Piece of Cake”. :) no sentido de “facinho, facinho”.

    2. Fabiana,

      Bem lembrado! Obrigado pelo interesse no Tecla SAP.

      Abraços a todos

    3. Juliana Leite says:

      Ulysses,

      E como fica: Pieces of my heart?!

      Ai seria,pedaços mesmo não é?

      Valeu

      PS: Agora o link de busca tá bem mais visível e eficiente…ficou show de bola a mudança do blog.Adorei! :)

    4. Juliana,

      Muito provavelmente, sim. Lembre-se de que, antes de mais nada, é necessário analisar o contexto.

      Abraços a todos

    5. [...] might be aware of the fact that using English phrasal verbs in an everyday conversation or in a piece of writing makes language more natural, the thing is that many of them have trouble in this area. [...]

    6. [...] another é, na maioria das vezes, “mais um(a)”. Outro exemplo: No, I don’t want another piece of your advice, but I’ll have another slice of cake (Não, não quero outro conselho seu, mas [...]

    7. [...] quantity of china pieces recommended may vary for different [...]

    8. [...] tenha muito cuidado! Caso você precise usar “INFORMATION” no singular, diga “A PIECE OF [...]

    9. [...] give her a piece of jewelry is to cast pearls before [...]

    Escreva um comentário sobre este post. As dúvidas de inglês são esclarecidas somente no "Fórum Tecla SAP".

    Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes