Vocabulário: PIECE
PIECE (s.)
NÃO traduza impropriamente como “pedaço”!
- This robotic arm is a wonderful piece of technology.
- Esse braço robótico é uma maravilha (NÃO “um maravilhoso pedaço…!”) da tecnologia.
1. pedaço
- Please have another piece of chicken.
- Pegue mais um pedaço de frango.
- The hotel was falling to pieces.
- O hotel estava caindo aos pedaços.
2. Usado para designar individualmente substantivos incontáveis – Cf. BIT – Neste caso, não traduzir!
A piece of news / advice / research / furniture- Uma notícia / um conselho / uma pesquisa / um móvel
- He gave me three pieces of advice.
- Ele me deu três conselhos.
- This is a great piece of software.
- Esse é um ótimo software.
- What an awful piece of homework!
- Que lição de casa péssima!
- All of us can look at the same piece of data / piece of information on our site.
- Todos nós podemos consultar um mesmo dado / uma mesma informação no nosso site.
3. obra, trabalho, artigo; composição musical
- MoMa features a whole range of modern art pieces.
- O MoMa exibe uma grande variedade de obras de arte moderna.
- I wrote a piece about Microsoft for the NYT.
- Escrevi um artigo sobre a Microsoft para o NYT.
- Mozart’s Requiem is a wonderful piece of music.
- O Réquiem de Mozart é uma composição, obra musical, uma música maravilhosa.
Referência: “VocabuLando” de Isa Mara Lando – Disal Editora, 2006. Leia a resenha.
Faltou o famoso “Piece of Cake”.
no sentido de “facinho, facinho”.
Fabiana,
Bem lembrado! Obrigado pelo interesse no Tecla SAP.
Abraços a todos
Ulysses,
E como fica: Pieces of my heart?!
Ai seria,pedaços mesmo não é?
Valeu
PS: Agora o link de busca tá bem mais visível e eficiente…ficou show de bola a mudança do blog.Adorei!
Juliana,
Muito provavelmente, sim. Lembre-se de que, antes de mais nada, é necessário analisar o contexto.
Abraços a todos
[...] might be aware of the fact that using English phrasal verbs in an everyday conversation or in a piece of writing makes language more natural, the thing is that many of them have trouble in this area. [...]
[...] another é, na maioria das vezes, “mais um(a)”. Outro exemplo: No, I don’t want another piece of your advice, but I’ll have another slice of cake (Não, não quero outro conselho seu, mas [...]
[...] quantity of china pieces recommended may vary for different [...]
[...] tenha muito cuidado! Caso você precise usar “INFORMATION” no singular, diga “A PIECE OF [...]
[...] give her a piece of jewelry is to cast pearls before [...]
[...] me give you a piece of [...]
[...] piece of [...]