Minha irmã, viajando pelos Estados Unidos, foi sozinha à farmácia comprar Vick Vaporub. O diálogo com o funcionário da farmácia, que ela me contou se rolando de rir, foi o seguinte:
- “Hello, do you carry viki - vapo- rubi?”
- “I’m sorry, what exactly are you looking for?”
- “Viki - vapo-rubi (bem do jeitinho que se fala no Brasil).
- “I’m afraid we don’t have that, what is it for?”
- “It is a green gel that you rub over the chest area for cough or cold. (ela toda faceira e se achando, pois estudava inglês havia algum tempo no Brasil).
- “I don’t think I’ve ever heard of this medicine.”
Ele a leva ao balcão onde estão os remédios de gripe e tosse para ver se ela vê algo parecido e ela dá de cara com o potinho e diz: “This… this…!”
- “Ohhh… you’re talking about /Vicks - Veipô- râb/!!!”
Este texto concorre aos prêmios da promoção “Mico Premiado”. Leia o regulamento aqui. Para participar, dê uma nota de 1 a 5 clicando nas estrelas amarelas abaixo. Leia aqui as outras histórias pré-selecionadas.

(157 votos)
March 10th, 2008 at 6:49 pm
I speak both Portuguese and English and thought that this one just cracked me up!
March 10th, 2008 at 7:18 pm
Vanessa,
Obrigado pela visita e pelo comentário acima. Concordo com você, ri muito quando li essa história pela primeira vez.
Abraços a todos
March 10th, 2008 at 8:36 pm
a partir deste mico, vou ter cuidado quando comprar nos EEUU o tal do Vicks-Veip- Rab. Muito boa. Nota 10
March 10th, 2008 at 9:02 pm
Carmen,
Obrigado pela visita e pelo comentário. Volte mais vezes para aprender outras armadilhas do idioma inglês.
Abraços a todos
March 11th, 2008 at 8:03 am
Que engraçado!
I Find the pronunciation of certain English words by Brazilians to be very cute e.g., “Big Bob” = “Bigee Bobby.”
March 11th, 2008 at 11:01 am
A melhor estória, sem duvida !
March 11th, 2008 at 8:27 pm
HIS WAS TOO FUNNY I LAUGH SO HARD WITH THIS STORY I WILL HAVE MY BRASILIAN FRIEND CHECK THIS SITE I REALLY LIKE THIS SITE AS WELL .
March 12th, 2008 at 4:03 am
esse mico fez o meu dia a primeira vez que eu li….rsssss
March 12th, 2008 at 2:30 pm
Deve ter sido muito comico, coitado do atendente.
March 12th, 2008 at 3:38 pm
Que pena, não estou conseguindo votar no mico nº 7, alguém pode me dizer o que está acontecendo? Obrigado!!!
March 13th, 2008 at 11:44 am
Muito legal!!! E informativo também. Cuidado com pronúncia.
Vlw!
March 13th, 2008 at 11:46 am
Vini
Vá até as estrelinhas, logo após a história e clica que votará automaticamente.
sds
March 13th, 2008 at 3:58 pm
Gostaria de dizer que se passou o mesmo comigo, morri de vergonha, por isto acho que esta a melhor de todas.
Mico “portunhol” nos Estados Unidos!!!
Aqui vai outra que se passou comigo quando vim pela primeira vez estudar nos Estados Unidos.
Morava em um apartamento com meninas de origim latina.
Segura que falava espanhol perfeito perguntei a elas:
“Donde esta mia escoba mi cabeio esta embarassado”
Traducao em espanhol:,
” Onde esta a vassoura o meu cabelo esta gravido”
March 13th, 2008 at 4:53 pm
Valeu pela dica Susana, mas, ainda assim, não consegui votar, as estrelinhas não mudam de cor e o número de votos permanece inalterado. Não sei o que fazer.
Meu colega votou do meu lado e vi quando o número de votos mudou…
Msm assim vlw, bom fim de semana prá vc…
March 14th, 2008 at 3:51 am
Suzana,
Que bom que você gostou do meu mico e que pena que esteja havendo problemas com seu sistema. Será que haveria condição de você votar de outro computador?
De qualquer forma, agradeço muito pela força.
Muito obrigada e um excelente fim de semana!
March 14th, 2008 at 3:52 am
A mensagem acima é para a Vini
March 15th, 2008 at 1:04 pm
Ah, que legal, enfim, consegui votar. Obrigado a todos pelas dicas e boa sore à nossa concorrente.
March 23rd, 2008 at 7:06 pm
muito bom!!
March 24th, 2008 at 1:39 pm
Muito legal, adorei. Beijos, Heitor
March 25th, 2008 at 4:28 pm
Parabéns Shirley, sua história é tão legal quanto as outras, o engraçado é que no resultado parcial vc estava em 8 lugar e agora está em primeiro e mais engraçado ainda é que não é só sua pontuação que está subindo, mas a pontuação de todos os outros estão caindo…
March 26th, 2008 at 1:07 pm
Ludmila,
Não há nada de excepcional com as alterações nas médias de pontos. Os leitores do blog dão as notas que bem entenderem para as diferentes histórias.
Abraços a todos
March 26th, 2008 at 4:25 pm
Ludmila Deslandes,
Deixo um “quotation” de George Leonard para você refletir:
“COMPETITION is the spice of sports; but if you make spice the whole meal you’ll be sick.”
Good luck!
March 27th, 2008 at 6:41 pm
Ludmila,
Leia o meu comentário # 13.
Ela merece os pontos, porque sem dúvida esta estória relata uma situacao típica de um brasileiro recém chegado nos Esatdos Unidos, que fala inglês, porém sem tarimba de pronúncia com palavras comuns em ambos os países, causando uma série de problemas. Ex: “Tylenol” -
Tchilenol ( Pronúncia-Rio de Janeiro) , Tailenol (USA pronúncia)
Isabella Fisher
March 30th, 2008 at 12:05 am
Muito bom Shirley, me lembro de minhas primeiras vezes que trabalhei com turistas. Eu como estava comerçando como Guia internacional de turismo em Salvador Bahia foi muito engraçado! Tive um grupo da universidade americana e uma das estudantes tinha olhos azuis, e chamei ela de bunda azul pensando que tinha falado olhos azuis. Blue Ass and Blue eyes e todos os alunos deram risada de mim e o professor da universidade me disse: você esta aprendendo, eu também erro meu português.
Agora vou contar o que aconteceu com o professor na primeira viagem para o Brasil. Esse professor é de uma universidade famosa nos estados unidos e ele viaja para o Brasil a vinte e cinco anos, hoje ele ja fala português.
Ele me disse que na primeira viagem para o Brasil ele foi para praça da sé em Salvador e parrou em um bar, pedil um sorvete e o garçon trouxe um amburguer ai ele comeu, porque não sabia explicar!!! Depois pediu uma cerveja e o garçon trouxe uma da garrafa grande que ele nunca tinha visto na vida!!! porque nos estados unidos as cervejas são pequenas, depois que acabou de beber saiu bebado trocando as pernas…..
Marcio
March 30th, 2008 at 6:42 am
Nossa, Márcio, essa do “blue eyes” deveria estar concorrendo entre os micos premiados, engraçada demais! Obrigada pela visita!
April 12th, 2008 at 4:02 pm
O maior mico que já ouvi foi de uma amiga minha na Inglterra: Quando o chefe do restaurante a demitiu por não sei que cause, ela respondeu furiosa em bom “portglish”
“what do you want? Do you want me to go to the corner and turn around my little bag?”. Claro que ela estava dizendo “O que vc. quer? Quer que eu vou na esquina girar a bolsinha?
Imaginen a cara do British
April 12th, 2008 at 6:28 pm
Daniel,
Obrigado pela participação aqui no Tecla SAP. Volte sempre!
Abraços a todos
April 25th, 2008 at 9:41 pm
Hahahaha!!
Can’t believe!!
Funny!
=D
Kiss
toodles