Phrasal Verbs: Esfriar a cabeça
Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja
COOL DOWN
(colloquial) to become calm, tranquil [ficar calmo, tranqüilo, acalmar-se, esfriar a cabeça]
Ralph will need some time to cool down when he finds out his sister crashed his car.- Ralph vai precisar de algum tempo para acalmar-se quando descobrir que a irmã bateu o carro dele.
to become cooler, esp. in temperature [ficar mais frio, mais fresco, referindo-se à temperatura]
- Dan’s mother told him he should give the soup a few minutes to cool down before having it.
- A mãe de Dan disse a ele que esperasse alguns minutos para a sopa esfriar antes de tomá-la.
- The weather has really been cooling down since the summer ended.
- O tempo tem realmente ficado mais fresco desde que o verão acabou.
Referência: “Phrasal Verbs – Como falar inglês como um americano!” – Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja, Disal Editora, 2004. Leia a resenha.
This blog is so usefull… thanks a lot. I always come here when I have some doubt.