Curiosidades: Pedestre imprudente
JAYWALKER
[pedestre imprudente]
- Jaywalkers often get run over.
- Pedestres imprudentes são freqüentemente atropelados.
Jay é um gaio, pássaro colorido e barulhento da Europa, da Ásia e da América do Norte, que pula de forma irregular e esquisita. É por isso que a palavra jay significa “simplório”, “pessoa tola”. No século XX, inventaram a palavra jaywalker, para designar o pedestre que atravessa a rua sem olhar os sinais de trânsito, ou, por exemplo, que anda ziguezagueando no meio da rua, distraidamente. Atravessar a rua desobedecendo aos regulamentos, chamado de jaywalking em inglês, é considerado ilegal, principalmente nos Estados Unidos.
Cf. Expressões Idiomáticas: Faixa de pedestres
Referência: “OK! Curiosidades divertidas do inglês” de Jack Scholes – Editora Campus/Elsevier, 2003. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.

Um professor americano que eu tive comentou sobre isso uma vez. Eles recebem até multa.
Ah se o Brasil fosse assim. ;/
Plinio,
Obrigado pelo comentário acima. Participe mais vezes!
Abracos a todos
eu entendi direito essa placa da figura?!
“No standing anytime” significa q vc é proibido de ficar parado?!
Poxa, sempre achei q fosse direito do cidadão ficar parado na rua (não no meio da rua, é claro, mas na calçada nao vejo mal algum em ficar parado sem fazer nada)
- posso estar falando besteira, se alguem souber, por favor corrija algum possivel erro.
Hideki,
Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Suponho que a placa se restrinja à area em que as pessoas aguardam para atravessar a rua. Nos cruzamentos movimentados, ninguém deve ficar parado impedindo a passagem das pessoas bem em frente à faixa de pedestres. Acho que é isso.
Abraços a todos
Eu tbm concordo com o Ulisses. Ali deve ser uma avenida movimentada e o fluxo de pessoas que atravessam essa faixa de pedestres deve ser grande. Por isso a placa “No standing anytime”
Ah eu queria comentar uma coisa ….
Na época que eu morei em Nova York, logo assim que o Rudolph Gulliani became mayor in 1994, ele trabalhou com o police comissioner William Braton to implement a “zero tolerance” broken windows policy. No caso aqui “broken windows” se refere a todos os aspectos negativos da cidade ok?Não confundam com “janelas quebradas”!
Bom, as i was saying nessa política implementada as pichações nos vagões do metrô foram promptly cleaned up.Turstile jumping wasn´t tolerated e Leis contra petty crimes were enforced so those guys who´d take advantage of traffic jams or redlights to jump in front of cars with a squeegee, quickly cleaning the the windshield and begging for money were arrested on the grounds of jaywalking!!!