Curiosidades: POLE POSITION
POLE POSITION
[Pole position]
- Rubens Barrichello is in pole position in the French Grand Prix.
- Rubens Barrichello está na pole position no Grande Prêmio da França.
No automobilismo, o melhor e mais vantajoso lugar para a largada de uma corrida é na primeira fila, na parte interna da curva, chamado pole position. Esse termo automobilístico entrou na língua inglesa na década de 1950 e veio da mesma expressão usada desde o século XIX nas corridas de cavalos. Pole, em inglês, significa “poste” ou “estaca” e, na expressão original, pole position se referia à estaca que indicava o ponto de partida na raia interna da curva na pista de corrida de cavalos.
No sentido figurado, pole position designa o líder, em posição dominante. Por exemplo:
- This company has the pole position in the computer industry.
- Essa empresa é líder na indústria de computadores.
Referência: “OK! Curiosidades divertidas do inglês” de Jack Scholes – Editora Campus/Elsevier, 2003. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.
Interessante a história das expressões usadas hoje! Gostei bastante!
Pena que Rubinho na Pole Position agora só em filme de Ficção Científica mesmo, ou na sessão nostalgia… rs
[ironic mode on]
Just one thing (not really a mistake): “Rubens Barrichello is in pole position”…?!?!
Ok keep on dreaming…… (lol)
Marcio,
Tudo bem? Obrigado pelo interesse no blog e pelo comentário acima. O livro, de onde o trecho foi extraído, foi escrito em 2003, época em que o Rubinho conseguia algumas poles.
O texto fica como homenagem ao Rubinho pelos 257 grandes prêmios na carreira.
Abraços a todos
Michel,
Como vai? Obrigado pela participação. Veja minha resposta para o Marcio acima.
Abraços a todos
[...] who started from pole, managed to avoid the chaos [conseguiu evitar a confusão] on lap one and was leading [liderava] [...]