Gírias: Grana
DOUGH
[dinheiro; grana, mufunfa]
- I need some dough for the shopping.
- Eu preciso de grana para as compras.
No sentido original, dough é aquela massa de farinha, água, manteiga etc., usada para fazer pães ou tortas.
Also: dosh (UK)
Referência: “Slang – Gírias Atuais do Inglês” de Jack Scholes – Disal Editora, 2004. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.
Cash também não seria uma palavra pra dinheiro vivo? Ou não seria necessariamente uma gíria?
Fernando,
Sua dedução está correta. Obrigado pela participação.
Abraços a todos
Dough também seria um sinonimo de DUDE.
Marcos,
Tudo bem? Você está misturando estação!
A palavra que serve como sinônimo de “DUDE” é “DOG”, às vezes grafada “DOWG”. Consulte um dicionário online e compare as duas pronúncias.
Abraços a todos
‘Bucks’ não se aplica a este caso também?
Aline,
Mais ou menos. “Buck” é gíria de “dollar”, como “paus” é gíria de “reais”, como na frase “ele pagou 200 paus na bicicleta”. Obrigado pela visita e pelo interesse no Tecla SAP.
Abraços a todos