Tecla SAP Dicas de inglês

Gírias: Tudo

Jack Scholes

THE WHOLE SHEBANG
[tudo, o negócio todo, a coisa toda]

  • The conference is next week and I’m responsible for the whole shebang.
  • A conferência é na semana que vem, e sou responsável pela coisa toda.

Em inglês americano, usa-se também the whole enchilada.

Referência: “Modern Slang – Easy Way” de Jack Scholes, Disal Editora, 2005. Leia a resenha.

Related Posts with Thumbnails

    6 comentários sobre “Gírias: Tudo”

    1. O que seria “enchilada”? Parece espanhol.

    2. Bruno,

      Tudo bem? Obrigado pela visita e pelo interesse no Tecla SAP. Por uma questão de princípio não respondo perguntas como a sua. Abrir dicionário é prerrogativa de quem tem interesse em saber a definição de uma palavra. Não vou interferir nesse processo. Recomendo o uso do http://www.onelook.com, o Google dos dicionários. Enjoy! :D

      Abraços a todos

      • Well, I really appreciate this blog, and I’ve been checking it for months. The tips are really useful and precious for any student. About the word enchilada, I also wanted to know its meaning, it’s not about looking it up, but about knowing its context. Anyway, maybe the amout of visitors have been changing your moral principles.

        • Ana,

          Minha resposta acima continua valendo. O blog pode ter 1 milhão de visitantes por segundo ou 1 visitante por ano, não importa, eu continuo não abrindo dicionário para ninguém!

          Abraços a todos

    Escreva um comentário sobre este post. As dúvidas de inglês são esclarecidas somente no "Fórum Tecla SAP".

    Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes