Como dizer “cozinheiro” e outras profissões em inglês
Geralmente, para dizermos o nome de uma profissão na língua inglesa, acrescentamos o sufixo “ER” ao verbo. Os exemplos são inúmeros: “TEACH” (ensinar) + “ER” = “TEACHER” (professor), “PAINT” (pintar) + “ER” = “PAINTER” (pintor), “DRIVE” (dirigir) + “ER” = “DRIVER” (motorista) etc. Contudo, o mesmo não se aplica a “cozinheiro”. A palavra “COOKER”, apesar de poder significar “cozinheiro(a)”, é geralmente usada com o sentido de “panela”, como na expressão “PRESSURE COOKER” (panela de pressão). Portanto, para se referir a “cozinheiro(a)” prefira usar o substantivo “COOK”. A mesma palavra pode ser também empregada como verbo e, neste caso, passa a significar “cozinhar”. Mas, espera aí, para que tanta complicação? Não seria melhor pedir uma pizza?
Cf. Como se escreve “mentiroso” em inglês?
Cf. COZINHA
Cf. Falsas Gêmeas: CHIEF x BOSS x CHEF
- She was a great cook. She was great dancer. (Business Week)
- Ela era uma excelente cozinheira. Ela era uma ótima dançarina.
Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.
[...] She is a skillful but uninspired painter. [...]
[...] the years, American cooks have added stuffing to the turkey and cooked the cranberries into a sweet sauce. Since the [...]
[...] longo dos anos, cozinheiros americanos acrescentaram o recheio ao peru e passaram a cozinhar os cranberries num molho doce. [...]
[...] Pronúncia: CH Cf. Como dizer “cozinheiro” e outras profissões em inglês Cf. Falsos Cognatos: PATRON Cf. Gramática: Saudações I Cf. Gramática: Saudações [...]
[...] inglês, adulterar os livros de contabilidade para ganhar dinheiro de forma desonesta é chamado de cook the books, ao pé da letra “cozinhar os livros”, no sentido de deixá-los mais [...]
[...] Cf. Como dizer “cozinheiro” e outras profissões em inglês Cf. Como se escreve “mentiroso” em inglês? [...]