Legal English: SECURITY – Valor Mobiliário, Caução ou Garantia Real?
menos de 1 minuto Marina Bevilacqua de La Touloubre Security – Valor Mobiliário, Caução ou Garantia Real? Uma dúvida que aflige tradutores e advogados que trabalham com a língua inglesa é o sentido técnico do termo security nas diferentes áreas do Direito. Contexto é a palavra de ordem quando se trata da acepção específica de um termo que admite mais de um sentido numa mesma área científica. Daí a regra de que a pesquisa deve partir do contexto. Observamos que security aparece com frequência Continue lendo→