Vocabulário: A morte de Michael Jackson
Já usei o nome de Michael Jackson aqui no blog para escrever dois textos. Um deles explica a diferença de pronúncia entre “eat” e “it”. Qualquer tentativa de se explicar por escrito essa importante diferença surte poucos efeitos. Ao ouvirmos o clássico “Beat it”, no entanto, fica bem mais fácil detectar essa sutileza. A dica completa está em “Pronúncia do ‘i’“.

O outro texto trata das possíveis razões que explicam a grafia do nome “Maicon” em português. Suponho que a causa mais provável seja justamente a tentativa de se homenagear o rei do pop, Michael Jackson. Leia o texto completo em “Artigo: Maicon“.
Se você precisar falar sobre a morte do astro, segue uma lista de palavras e expressões úteis.
- Como dizer “estar de luto” em inglês?
- Qual é a diferença entre “DEAD”, “DIED” e “DEATH”?
- Como se diz “parada cardíaca” em inglês?
- Como se diz “Que Deus o tenha!” em inglês?
- O que significa a sigla “RIP” em inglês?
- Gramática: GONE x BEEN
- Falsas Gêmeas: CORONER x COLONEL
- O que a sigla “DOA” quer dizer?
- Falsas Gêmeas: PASS OUT x PASS AWAY
- Pronúncia: H mudo
Abraços a todos
[...] Vocabulário: A morte de Michael Jackson [...]
[...] Vocabulário: A morte de Michael Jackson [...]
[...] Vocabulário: A morte de Michael Jackson [...]
[...] Vocabulário: A morte de Michael Jackson [...]
[...] Vocabulário: A morte de Michael Jackson [...]
[...] Vocabulário: A morte de Michael Jackson [...]
[...] Vocabulário: A morte de Michael Jackson [...]
[...] Vocabulário: A morte de Michael Jackson [...]
[...] Vocabulário: A morte de Michael Jackson [...]
[...] Vocabulário: A morte de Michael Jackson [...]
[...] Vocabulário: A morte de Michael Jackson [...]