Tecla SAP Dicas de inglês

“BAR” é falso cognato?

07.Nov.2009 · Posted in Falsos Cognatos

Ulisses Wehby de Carvalho

BAR = bar; ordem (dos advogados)

justice

Nem sempre a palavra “BAR” em inglês é usada para se referir ao estabelecimento em que são servidas bebidas alcoólicas. Dentre inúmeras definições, “BAR” pode também significar “grade” e “ordem (dos advogados)”.

Cf. O que significa “RAISE THE BAR”?
Cf. Humor: Delighted
Cf. Mais Falsos Cognatos

  • We have helped thousands of lawyers pass the bar exam!
  • Já ajudamos milhares de advogados a passarem no exame da ordem.

Referência: “Dicionário das Palavras que Enganam em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2004. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.

Related Posts with Thumbnails

    5 comentários sobre ““BAR” é falso cognato?”

    1. [...] Cf. LOWER THE BAR Cf. Artigo: THE BALL IS IN YOUR COURT… Cf. Falsas Gêmeas: RAISE x RISE Cf. “BAR” é falso cognato? [...]

    2. Fernando Meurer says:

      Quando significa Ordem (dos advogados), BAR é abreviação da entidade como OAB aqui no Brasil? Se sim, qual o significado da sigla?

    Escreva um comentário sobre este post. As dúvidas de inglês são esclarecidas somente no "Fórum Tecla SAP".

    Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes