Tecla SAP Dicas de inglês

Os dedos da mão em inglês

22.Nov.2009 · Posted in Curiosidades, Vocabulário

Jack Scholes

FINGERS
[os dedos da mão]

  • cruzar_os_dedos_2She has long, thin fingers.
  • Ela tem dedos compridos e magros.

Em inglês, os nomes para os cinco dedos são:

1. The thumb, do inglês arcaico thuma, “grosso”, “inchado” – o polegar em português.

Cf. Pronúncia: B mudo

2. The first finger, ou the forefinger, ou the index finger, porque é usado para indicar, como em português, o indicador.

3. O dedo médio é the middle finger, ou the long finger, porque é o mais comprido, portanto o mais apropriado para fazer aquele gesto vulgar, em inglês chamado to give someone the finger.

Cf. Expressões Idiomáticas: Mostrar o dedo (médio)

4. Em inglês, também o dedo anular é o dedo onde se coloca o anel e é chamado de the ring finger. É onde se usa um anel porque os antigos acreditavam que um nervo passava desse dedo diretamente para o coração. Usa-se o anel de casamento no dedo da mão esquerda por ficar mais perto do coração do que a mão direita. Os gregos e os romanos chamavam esse dedo de “dedo médico” e o usavam para fazer misturas de remédios. Eles também acreditavam no nervo conectado ao coração e achavam que o dedo “avisaria” imediatamente ao coração o caso de qualquer contato com substâncias nocivas. Há, ainda, uma superstição que diz que se deveria usar somente o dedo anular para passar unguentos no corpo.

Cf. Vocabulário: Banda

5. O dedo mindinho, em inglês, é the little finger ou, informalmente, pinkie (US), ou pinky – do holandês pink, “pequeno”. Era chamado de the ear finger, o dedo auricular, pelos anglo-saxões, porque era considerado o dedo mais apropriado para se enfiar no ouvido e retirar o cerume.

A propósito, outra superstição antiga diz que, cruzando os dedos, e assim fazendo o sinal da cruz, afasta-se o azar. Portanto, é comum colocar o dedo médio em cima do indicador e falar – (keep your) fingers crossed – quando se está torcendo para que algo dê certo ou para que aconteça o melhor.

Cf. Mais Curiosidades

Referência: “Why do we say that? Por que dizemos isso? – A origem e o significado de palavras e expressões do inglês do dia a dia”, de Jack Scholes – Editora Campus/Elsevier, 2009. Leia a sinopse. Adquira seu exemplar no Submarino ou na Disal.

Related Posts with Thumbnails

    Escreva um comentário sobre este post. As dúvidas de inglês são esclarecidas somente no "Fórum Tecla SAP".

    Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes