Tecla SAP Dicas de inglês

Como se fala “paquerar” em inglês?

06.Dec.2009 · Posted in Gírias, Vocabulário

Jack Scholes

TO EYE SOMEBODY UP
[olhar para alguém com interesse sexual; paquerar]

  • paquerarThat guy at the bar is eyeing you up.
  • Aquele cara no bar está te paquerando.

Cf. Como se diz “ficar” em inglês?
Cf. Mais Gírias

Com o mesmo sentido, diz-se também to give somebody the eye.

Also: to chat up (UK),  to make a pass at somebody, to ogle

Referência: “Modern Slang – Easy Way” de Jack Scholes, Disal Editora, 2005. Leia a resenha.

Related Posts with Thumbnails

    5 comentários sobre “Como se fala “paquerar” em inglês?”

    1. Também poderia dizer “flirt with,” que tem um sentido parecido, mas tem mais a ver com uma paquera dentro de uma conversa e não um olhar.

      • Bryan,

        Obrigado pela colaboração. Na verdade, existem mais opções. Destaco apenas uma sugestão de tradução para colocar no post, o que não significa dizer que a opção escolhida seja a única.

        Abraços a todos

    2. Já ouvi varias vezes a expressao HIT ON… “She is always hitting on me” Would that be another possibility??

      Muito Obrigado!!!!

      Esse site é demaaaaaais… aprendendo coisas a cada dia…. :D
      Obrigaaado por isso tambem!

      • Luan,

        Tudo bem? Muito obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Sua suposição está correta. Volte mais vezes.

        Abraços a todos

    3. [...] Cf. Phrasal Verbs: MAKE OUT Cf. Falsos Cognatos: COMPROMISE Cf. Como se fala “paquerar” em inglês? [...]

    Escreva um comentário sobre este post. As dúvidas de inglês são esclarecidas somente no "Fórum Tecla SAP".

    Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes