Como se diz “água doce” em inglês?
Aposto que você sabe dizer “água” e “doce” em inglês. Mas e “água doce”? Embora a expressão “SWEET WATER” também exista na língua inglesa, ela não é freqüentemente usada. Portanto, para se referir à água que não é salgada, diga “FRESH WATER”. Junte as duas palavras para formar o adjetivo, como, por exemplo, na expressão “FRESHWATER FISH” (peixe de água doce). Nos exemplos, confira outras “águas” que podem causar confusão quando são vertidas para o idioma inglês.
Cf. Vocabulário: Fresco
Cf. Gramática: Peixe
Cf. Mais Erros Comuns
FRESH WATER- água doce
- SPARKLING WATER
- água com gás
- STILL WATER
- água sem gás
- STILL WATER
- água parada
- FLOWING WATER
- água corrente
- COOL WATER
- água fresca
- DRINKING WATER*
- água potável
*Sugestão enviada na seção de comentários abaixo.
Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.
What about “drinking water” ?
Romualdo,
“Drinking water” é “água potável”. Vou incluir sua sugestão na lista acima. Obrigado.
Abraços a todos
MTo bein ulisses
Hey mate u should add “Spring water” to ur list.
Ce ya!
Heitor,
Obrigado pela colaboração. Volte sempre!
Abraços a todos