Profissões em inglês
Esta é uma lista com as principais profissões e suas traduções para português. Você já deve saber que acrescentamos “ER” aos verbos para formarmos o nome das profissões em inglês. No post “Como dizer ‘cozinheiro’ e outras profissões em inglês“, essa “regrinha” é ensinada com mais detalhes. Embora haja muitos exemplos na relação abaixo que comprovam esse tipo de formação, é claro que há várias exceções.
Não encontrou o que estava procurando ou quer sugerir a inclusão de alguma profissão? Deixe um comentário abaixo. Se tiver dúvida sobre a pronúncia de alguma delas, consulte um bom dicionário online. No texto “Pronúncia em Inglês – Como Achar“, você encontra várias sugestões.
A tradução das profissões está no masculino. Estão marcados com um asterisco (*) os casos em que há uma palavra para cada gênero em inglês.
- ACCOUNTANT = contador
- ACTOR* = ator
- ACTRESS* = atriz
- ADMINISTRATOR = administrador Cf. Falsos Cognatos: ADMINISTRATION
- ANTHROPOLOGIST = antropólogo
- ARCHITECT = arquiteto
- ASTRONAUT = astronauta
- ASTRONOMER = astrônomo
- ATHLETE = atleta
- BABYSITTER, BABY-SITTER, SITTER, NANNY (AmE) = babá Cf. Babá brasileira paga mico em Nova York
- BAKER = padeiro
- BANK CLERK = bancário
- BANKER = banqueiro; bancário
- BANK TELLER = caixa de banco
- BARBER = barbeiro
- BARISTA = barista (quem tira café em casas especializadas)
- BARTENDER = barman
- BELLHOP, BELLBOY = mensageiro (em hotel)
- BIOLOGIST = biólogo
- BIOMEDICAL SCIENTIST = biomédico
- BLACKSMITH = ferreiro
- BRICKLAYER, MASON = pedreiro
- BROKER = corretor (de seguros, de investimentos etc., menos de imóveis)
- BUTCHER = açougueiro
- BUTLER, MAJOR-DOMO = mordomo
- CABDRIVER, CAB DRIVER, TAXI DRIVER, CABBY, CABBIE = taxista
- CABINET-MAKER = marceneiro
- CARPENTER = carpinteiro
- CARTOONIST = cartunista
- CATTLE BREEDER, CATTLE RAISER, CATTLE FARMER, CATTLE RANCHER = pecuarista
- CASHIER = caixa
- CHEF = chef Cf. Falsas Gêmeas: CHIEF x BOSS x CHEF
- CHEMIST (BrE) = farmacêutico
- CHEMIST (AmE) = químico
- CLERK = auxiliar de escritório
- COACH = treinador, técnico esportivo
- COBBLER = sapateiro
- COMEDIAN = comediante
- COMMENTATOR = comentarista (rádio e TV)
- COMPOSER = compositor
- COMPUTER PROGRAMMER = programador
- CONFERENCE INTERPRETER = intérprete de conferência Cf. Tradução Simultânea
- CONTRACTOR = empreiteiro
- CONSULTANT = consultor
- COOK = cozinheiro
- DANCER = dançarino
- DENTIST = dentista
- DESIGNER = designer, projetista, desenhista
- DIPLOMAT = diplomata
- DOCTOR, MEDICAL DOCTOR, PHYSICIAN = médico Cf. Falsos Cognatos: PHYSICIAN
- DOORMAN = porteiro
- DRIVER = motorista, piloto de automóvel Cf. Vocabulário: Piloto
- ECONOMIST = economista
- EDITOR = editor; revisor
- ELECTRICIAN = eletricista
- ENGINEER = engenheiro, maquinista Cf. Falsos Cognatos: ENGINEER
- FARMER = fazendeiro; produtor rural; agricultor
- FILMMAKER = cineasta, produtor de cinema, diretor de cinema
- FIREFIGHTER, FIREMAN = bombeiro
- FISHERMAN = pescador
- FLIGHT ATTENDANT = comissário de bordo
- FOREMAN = capataz; encarregado
- GARBAGEMAN (AmE); DUSTMAN (BrE) = lixeiro Cf. Como se diz “lixeiro” / “gari” em inglês?
- GARDENER = jardineiro
- GEOGRAPHER = geógrafo
- GEOLOGIST = geólogo Geographer Geógrafo(a)
- GRAPHIC DESIGNER = designer gráfico Cf. Falsos Cognatos: GRAPHIC
- GRAVEDIGGER = coveiro
- GUIDE = guia
- HAIRDRESSER, HAIRSTYLIST = cabeleireiro
- HEADMASTER, PRINCIPAL (AmE) = diretor (de escola) Cf. Falsos Cognatos: PRINCIPAL
- HISTORIAN = historiador
- HOUSEWIFE = dona de casa
- ILLUSTRATOR = ilustrador
- INTERIOR DESIGNER = designer de interiores, decorador
- INTERPRETER = intérprete Cf. Tradução Simultânea
- JAILER = carcereiro
- JANITOR, SUPERINTENDENT, CUSTODIAN = zelador
- JOURNALIST = jornalista
- JEWELLER (BrE), JEWELER (AmE) = joalheiro
- JUDGE = juiz (de direito)
- LAWYER = advogado Cf. “LAWYER” ou “ATTORNEY”: como se diz “advogado” em inglês?
- LIBRARIAN = bibliotecário
- LIFEGUARD = salva-vidas
- LOCKSMITH = serralheiro; chaveiro
- MAID = empregada doméstica
- MALE NURSE = enfermeiro
- MANAGER = gerente
- MATHEMATICIAN = matemático
- MECHANIC = mecânico
- MEDIC = militar do Serviço de Saúde; médico Cf. Falsos Cognatos: MEDIC
- METEOROLOGIST = meteorologista
- MINER = mineiro
- MILKMAN = leiteiro
- MODEL = modelo
- MUSICIAN = músico
- NANNY (AmE) = babá
- NURSE = enfermeiro, enfermeira
- OCCUPATIONAL THERAPIST = terapeuta ocupacional
- OPTICIAN, OPTOMETRIST = oculista
- PAINTER = pintor
- PALEONTOLOGIST = paleontólogo
- PARAMEDIC = paramédico
- PERSONAL TRAINER = personal
- PHILOSOPHER = filósofo
- PHOTOGRAPHER = fotógrafo
- PHYSICIST = físico Cf. Falsos Cognatos: PHYSICIAN
- PHYSIOTHERAPIST = fisioterapeuta
- PILOT = piloto (menos de automóvel), prático Cf. Vocabulário: Piloto
- PLAYWRIGHT = dramaturgo
- PLUMBER = encanador, bombeiro (RJ)
- POET = poeta
- POLICE OFFICER, OFFICER, CONSTABLE = policial
- POLITICIAN = político
- PORTER = porteiro
- POSTMAN, MAILMAN = carteiro
- PRODUCER = produtor (em geral artístico)
- PROFESSOR = professor (universitário) Cf. Falsas Gêmeas: TEACHER x PROFESSOR
- PROOFREADER = revisor
- PSYCHIATRIST = psiquiatra
- PSYCHOLOGIST = psicólogo
- PUBLISHER = editor
- REAL ESTATE AGENT, REALTOR = corretor de imóveis
- RECEPTIONIST = recepcionista
- REFEREE = árbitro, juiz (esportes), perito (responsável por análise de artigos científicos)
- REPORTER = repórter
- RESEARCHER = pesquisador
- SAILOR, SEAMAN = marinheiro
- SALESMAN* = vendedor
- SALES REPRESENTATIVE, SALES REP = vendedor
- SALESWOMAN* = vendedora
- SCIENTIST = cientista
- SCREENWRITER = roteirista
- SCULPTOR = escultor
- SEAMSTRESS = costureira
- SECRETARY = secretária Cf. Falsos Cognatos: SECRETARY
- SHOPKEEPER (AmE), STOREKEEPER (BrE), SHOP OWNER, MERCHANT = lojista, comerciante
- SINGER, VOCALIST = cantor
- SOCIAL WORKER = assistente social
- SPEECH THERAPIST = fonoaudiólogo
- STATISTICIAN = estatístico
- SYSTEMS ANALYST = analista de sistemas
- TAILOR = alfaiate
- TEACHER = professor Cf. Falsas Gêmeas: TEACHER x PROFESSOR
- OPERATOR = operador
- OPERATOR, TELEPHONE OPERATOR = telefonista
- TELLER = caixa (geralmente de banco)
- TRADER = trader, operador (em bolsa de valores)
- TRANSLATOR = tradutor
- TRAVEL AGENT = agente de viagens
- TREASURER = tesoureiro
- VALET = manobrista
- VET, VETERINARIAN = veterinário
- WAITER* = garçom
- WAITRESS* = garçonete
- WELDER = soldador
- WRITER = escritor
- ZOOLOGIST = zoólogo


Ulisses,
Tudo bem com você?
Até hoje tenho dúvida sobre a termologia correta, quando vou me referir em inglês a minha profissão. Eu sou “Técnico em Informática”, ou “Técnico em T.I.”.
Qual seria a tradução correta para esta profissão?
Grato.
IT Technician
Eu também sou, por isso sei com certeza… hehe…
Abraço.
Att.
Rodrigo.
advogado
Olá,Ulisses!
E maquiadora, como poderia dizer? Make-up Stylist seria o caso?
Abração, amooooo o tecla Sap!
Karen,
Tudo bem? Acho que é “make-up artist”, se não me engano.
Abraços a todos
beatiful
PHYSICAL THERAPIST, PHYSIOTHERAPIST = fisioterapeuta
o que “(BrE)” e “(amE)” quer dizer ? Não entendi =/
Como me referir aos militares. Como eu digo que alguém é da marinha exército? Também pode me ajudar com os cargos como tenente, cabo, sargento etc. Como eu poderia dizer isso em inglês?
Respondendo a dúvida da Thayane. “BrE” quer dizer que o vocábulo ou expressão a que se refere é tipicamente britânico, e “amE” se refere a palavras ou expressões de origem ou uso americano.
Faltou DIVER – mergulhador.
Olá Ulisses,
Como sempre o seu blog é fantástico.
Senti falta do DIVER – mergulhador.
Um grande abraço.
Ulisses, boa tarde.
Ao olhar a lista de profissões vi LOCKSMITH como serralheiro, mas pelas definições de dicionário a profissão seria chaveiro, e serralheiro seria também BLACKSMITH, visto a definição da palavra ser “artífice que fabrica ou conserta objetos de ferro”, tendo ferreiro como sinônimo.
Edilaine,
Tudo bem? Obrigado pela observação. Concordo que “chaveiro” é uma boa tradução para “LOCKSMITH”. Aliás, vou incluí-la na lista.
Mas você viu a definição de “serralheiro” no dicionário em português? Segundo o Houaiss, é “indivíduo especializado em fabricar ou consertar fechaduras ou construções metálicas”. Não deixa de ser “LOCKSMITH” também. Segundo o MacMillan, “LOCKSMITH” é “someone whose job is to fix locks on doors and windows and to open doors for people who have lost their keys”.
As duas coisas, a meu ver, se sobrepõem. Alguém concorda/discorda?
Abraços a todos
oiiiiee significado de mais 5 profissoes pf???
Olá Ulisses,
Tenho procurado na internet e não acho ao certo minha profissão… e é incrível que ela nunca conste em nenhuma listinha de profissões!!
Como dizer que sou PUBLICITÁRIA ???
Advertising ou Publicity
Obrigada!