Abreviações

Cheque sem fundos: como dizer “cheque sem fundos” em inglês?

2 minutos Ulisses Wehby de Carvalho Cheque sem fundos Cheque sem fundos [NSF (abbr.); non-sufficient funds; not sufficient funds] Para dizermos “cheque sem fundos” em inglês, as seguintes opções podem ser usadas informalmente: bad check, bounced check e rubber check, entre outras. Cf. Como se diz “o cheque voltou” em inglês? Cf. Vocabulário: Cheque Pré-datado Cf. Como dizer “canhoto” em inglês? Cf. Banco e câmbio: palavras e frases úteis em inglês Speak up! We’re listening… O que você achou da dica sobre “cheque sem fundos”? Continue lendo

“Xmas” e “Christmas” são a mesma coisa?

“Xmas” e “Christmas” são a mesma coisa?

2 minutos Xmas by Michael Jacobs O que “Xmas” significa? O certo é “Christmas” ou “Xmas”? “Por que às vezes vejo Xmas em vez de Christmas?”, perguntou-me certa vez um aluno. Tido como a data de aniversário do nascimento do menino Jesus, o Natal deveria ser um dia sagrado e significativo para os cristãos. No entanto, sabemos que muitos (possivelmente, a maioria do planeta) usam esse dia como desculpa para as mais diversas atividades que, muitas vezes, nada remetem ao doce infante. Alguns, considerando Continue lendo

Pai-nosso? Conheça a oração “pai-nosso” em inglês.

4 minutos Pai-nosso by Michael Jacobs PAI-NOSSO Como dizer “pai-nosso” em inglês? Certa vez, um aluno me escreveu: I’ve been thinking but realise I don’t know how to say the catholic prayer “pai-nosso” in English (Estive pensando, mas descobri que não sei aquela oração católica (“pai-nosso”). “Pai-nosso”? Here goes. “Pai-nosso”, a oração ensinada por Jesus aos seus discípulos. Em inglês, The Lord’s Prayer (aka – você já sabe o que isso quer dizer – Our Father). Our Father, which art in heaven Hallowed be Continue lendo

SAP? Qual é o significado e a tradução da sigla SAP?

SAP? Qual é o significado e a tradução da sigla SAP?

1 minuto SAP by Ulisses Wehby de Carvalho Qual é o significado da sigla SAP? SAP – Second Audio Program[Tecla SAP] Muita gente me pergunta porque o nome do blog e do canal no YouTube é Tecla SAP. O motivo é a sigla em inglês SAP – Second Audio Program. Trata-se de recurso em alguns televisores que permite a ativação de um segundo canal de áudio. Para que serve a Tecla SAP da televisão? Caso a emissora esteja transmitindo, digamos, um filme dublado e Continue lendo

a.C. / d.C.: como usar as abreviações equivalentes a a.C. / d.C. em inglês?

2 minutos a.C. / d.C. by Ulisses Wehby de Carvalho a.C. / d.C. Observe a posição das siglas B.C. (before Christ) e A.D. (Anno Domini; in the year of Our Lord). A sigla B.C. é usada após o algarismo ao passo que A.D. o precede. Lembre-se de que A.D. é geralmente usada para os anos que vão até 1000. Portanto, escreva em inglês A.D. 658, mas 1822. Via Twitter de @Dadsquarisi (consultora de português do Correio Braziliense): Antes de Cristo e depois de Cristo se abreviam Continue lendo