Tecla SAP Dicas de inglês

Categoria: ‘Contrações’

“You’ve gotta” ou “You gotta”: qual é o certo?

31.Jan.2010 · Postado em Contrações, Gramática, Ortografia

0 Michael Jacobs Li em um texto a frase You’ve gotta be kidding, mas não a compreendi. Aprendi que gotta é a contração de have got to. Eu diria You gotta be kidding. Não entendi o you’ve. Ficaria muito grato se pudesse me explicar. Tanto you gotta como you’ve gotta são aplicáveis. Se for para contrair you have ...

Contrações

07.Jan.2010 · Postado em Contrações, Gramática, Ortografia

0 Michael Jacobs Percebendo o enorme interesse e curiosidade a respeito das contrações em inglês, resolvi incluir aqui uma relação que elaborei para um leitor, com alguns comentários pertinentes. Primeiro, vai uma explicação em inglês; depois, em português. These contractions are only used in dialogue. They are extremely informal. We normally don’t use them in writing, except jokingly or to represent ...

Como traduzir “INNIT?” para português?

21.Nov.2009 · Postado em Contrações, Gírias

0 Jack Scholes INNIT? (UK) [“NÉ?”] They’re really awesome rappers, innit? Eles são rappers muito da hora, né? Cf. Vocabulário: AIN’T Cf. Mais Contrações Cf. Mais Gírias »Innit, contração informal de isn’t it, é usado para dar ênfase no final de qualquer afirmação. Referência: “Modern Slang – Easy Way” de Jack Scholes, Disal Editora, 2005. Leia a resenha. ...

Contrações: WANNA

26.Oct.2007 · Postado em Contrações, Vocabulário

0 Michael Jacobs WANNA Dando continuidade às explicações de certas contrações, vamos examinar outras: Wanna = want to I wanna hold your hand = I want to hold your hand. Quero segurar sua mão. (Boa música de rock’n'roll, dos Beatles) She doesn’t wanna know = She doesn’t want to know. Ela não quer saber. (Reação comum às minhas tentativas de cantadas) Do you ...

Contrações: OUTTA

22.Oct.2007 · Postado em Contrações, Gramática

0 Michael Jacobs OUTTA Olá! Vamos à dica de hoje: Recebi um e-mail de um leitor querendo saber o que significa a contração “OUTTA” que freqüentemente aparece nas histórias em quadrinhos, músicas e diálogos. Reproduzo aqui a minha resposta: “OUTTA” é a contração de “OUT OF”. Veja as frases: I’m outta here = I’m out of here. Estou fora, estou ...

Vocabulário: AIN’T

03.Sep.2007 · Postado em Contrações, Gramática

0 Ulisses Wehby de Carvalho Não devemos usar “AIN’T” quando escrevemos ou falamos no padrão formal da língua inglesa. Contudo, esta é uma forma muito comum tanto no inglês americano quanto no britânico. Trata-se de contração de “AM NOT”, “IS NOT”, “ARE NOT”, “HAVE NOT” ou “HAS NOT”. Embora estejamos habituados com sua presença constante em filmes, ...

Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes