Artigos

Você pede carona para taxista?

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Assim como a grande maioria dos tradutores, estou farto de receber pedidos para fazer tradução de graça. Embora atue somente com tradução simultânea, não estou livre desse infortúnio. O folgado geralmente complementa com frases do tipo: “São só X páginas…”, “É para minha tese de mestrado e/ou doutorado…”, “Para você é fácil…”, “Quebra esse galho porque estou sem grana…” ou qualquer outra justificativa absurda. De agora em diante, tradutores do mundo, uni-vos! Respondam ao pedido insólito Continue lendo

Artigos: Man on the Moon: 40 years on

menos de 1 minuto Revista Maganews On July 20th 1969 the world stood still to watch (1) the first man walk on the Moon American astronaut Neil Alden Armstrong (see photo) went down in history when he became the first man to set foot (2) on the Moon. He was accompanied on his flight in Apollo 11 by two other astronauts: Edwin ‘Buzz’ Aldrin and Michael Collins. The rocket (3) was launched on July 16th 1969, from Cape Canaveral, Florida, USA. The spacecraft covered Continue lendo

Tradução Simultânea: Vida de intérprete – Flip 2009

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho São muitas as mensagens que recebo com dúvidas sobre tradução simultânea, principalmente sobre mercado de trabalho, cursos e, é claro, sobre a remuneração média (como se isso existisse para os autônomos!), entre outros temas. Escrevi alguns artigos com respostas para essas dúvidas. Os textos são os seguintes: Como arranjar trabalho (de tradução simultânea)? Simultânea ou Consecutiva? Discurso de Barack Obama no Egito Tradução Simultânea Profissional x Quebra-galho Para consultar tudo o que já foi publicado no Continue lendo

Textos Mastigados: Federer claims record 15th grand slam title

menos de 1 minuto (CNN) — Roger Federer claimed [conquistou] his record 15th grand slam crown and sixth Wimbledon title as he beat Andy Roddick 5-7 7-6 7-6 3-6 16-14 in an epic final on Sunday. Federer had been tied [empatado] for grand slam wins with Pete Sampras, who watched the spellbinding [encantador] clash [confronto, embate] on Centre Court. The second seed [cabeça-de-chave número 2] was pushed to the very limits by his big-serving opponent [adversário e grande sacador], with the climax coming in Continue lendo

Artigo: On stage with Gilberto Gil

menos de 1 minuto Revista Maganews Music On stage (1) with Gilberto Gil He always attracts large audiences wherever (2) he plays (3) in the world. At the end of May Gil was in São José dos Campos-SP and Maganews chatted (4) to him on the stage, just before (5) the show began. Gilberto Gil is happy, in a good mood (6), and in fine trim (7). In 2008 he left his post as Minister of Culture and began a tour to showcase his Continue lendo

Textos Mastigados: USA 2-3 Brazil

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho O Brasil ganhou dos Estados Unidos por 3 a 2 e venceu, pela terceira vez, a Copa das Confederações da FIFA. Disso você provavelmente já sabia. O que você talvez ainda não saiba é que, ao usar a língua inglesa para obter informação sobre um assunto de seu interesse, você aumenta muito as chances de aprimorar seus conhecimentos em um processo natural e indolor. Já escrevi sobre esse assunto em “Com prazer fica bem melhor” e Continue lendo