Falsas Gêmeas

SIGN x SIGNAL: qual é a diferença? Como dizer “sinal” em inglês?

2 minutos Sign x signal by Michael Jacobs SIGN x SIGNAL SIGN x SIGNAL: como dizer “sinal” em inglês? Antes de qualquer outra coisa, analisemos as pronúncias de sign e signal. (Clique para ouvir a pronúncia dada pelo Macmillan Dictionary). Tudo bem até aqui. Agora vamos prosseguir nas diferenças entre as duas palavras, pois em português só temos “sinal”. SIGN Sign é um sinal estático, não se mexe, está sempre parado. Observação: não confundir com o verbo to sign, que significa “assinar” e “autografar”: Driving along the Marginal I Continue lendo

FUN x FUNNY: qual é a diferença entre as duas palavras?

3 minutos Fun x Funny by Michael Jacobs FUN x FUNNY A pergunta Oi, Prof. Michael! Comprei o seu livro “Como (não) aprender inglês” e estou adorando! É um livro riquíssimo e interessante, com linguagem acessível e exemplos reais. By the way, vi sua entrevista no Jô. Muito boa. Tenho uma dúvida e não consegui me satisfazer com as explicações encontradas para eu entender a diferença entre fun x funny: Fun (adj.) enjoyable Funny (adj.) engraçado Até aqui tudo ok. O problema é com o Continue lendo

COMPLIMENT x COMPLEMENT: qual é a diferença entre elas?

menos de 1 minuto Jack Scholes COMPLIMENT x COMPLEMENT Whatever you compliment in another person you are strengthening in yourself also. COMPLIMENT x COMPLEMENT These two words have a very similar spelling, but completely different meanings. TO COMPLIMENT To say something very nice to somebody, to praise or to express admiration. If you compliment somebody you ‘pay them a compliment.’ He complimented me on my excellent command of French. TO COMPLEMENT If one thing complements another, it goes well with it and makes it seem Continue lendo

Guia Tecla SAP: Falsas Gêmeas

2 minutos Guia Tecla SAP: Falsas Gêmeas Autor: Ulisses Wehby de CarvalhoFormato: PDF (livro eletrônico)Tamanho: 152 páginas Acaba de chegar mais um membro da família de livros eletrônicos! O Guia Tecla SAP: Falsas Gêmeas – Palavras semelhantes com significados diferentes reúne as duplas de palavras que têm o potencial de gerar confusão para estudantes de inglês de todos os níveis. Embora sejam pares de palavras em sua grande maioria, os verbetes deste e-book podem apresentar grupos de três, quatro ou mais palavras. As confusões se dão por conta Continue lendo

THONG x G-STRING: qual é a diferença?

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho THONG x G-STRING Sei que muita gente vai achar que resolvi falar sobre calcinha só para arrumar uma desculpa e colocar foto de mulher semi-nua no blog. Na verdade, pesquisei sobre o tema por mais de uma hora ontem e, como não cheguei a nenhuma conclusão definitiva, pensei: “Por que não me aprofundar no assunto?”. Mesmo correndo o risco de ser mal-interpretado, acho que a matéria merece atenção. Todas as imagens usadas para ilustrar este texto são única e exclusivamente para fins didáticos. Continue lendo

Judeu em inglês? Qual é a diferença entre “JEW” e “JEWISH”?

Judeu em inglês? Qual é a diferença entre “JEW” e “JEWISH”?

1 minuto Judeu by Michael Jacobs “JEW” ou “JEWISH”? Como é judeu em inglês? Fui procurado por um novo cliente para fazer um trabalho de tradução. O homem foi logo me avisando que o seu inglês não era muito bom e disse: I am Jew. Dito e feito! Só com essa pequena frase ele comprovou que dissera a verdade. Estava realmente precisando aperfeiçoar o inglês. Ele deveria ter dito I am a Jew (Sou um judeu), usando o substantivo, ou I am Jewish (Sou judeu), Continue lendo