<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tecla SAP &#187; Gírias</title>
	<atom:link href="http://www.teclasap.com.br/blog/category/vocabulario/girias/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.teclasap.com.br/blog</link>
	<description>Dicas de inglês</description>
	<lastBuildDate>Fri, 19 Mar 2010 13:12:11 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>O que significa &#8220;GET A LIFE&#8221;?</title>
		<link>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/03/12/o-que-significa-get-a-life/</link>
		<comments>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/03/12/o-que-significa-get-a-life/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 12:55:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ulisses</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expressões Idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[Gírias]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.teclasap.com.br/blog/?p=19110</guid>
		<description><![CDATA[
			
				
			
		
Jack Scholes
GET A LIFE
“Vá dar um jeito na vida!”

What! You stay at home watching TV on Saturday night? Get a life, John!
O quê!? Você fica em casa assistindo TV sábado à noite? Dê um jeito nessa sua vida, John!

Cf. Como se diz “cair na real” em inglês?
Cf. Como eu digo “se toca” em inglês?
Cf. Gírias: Acorda!
Cf. Curiosidades: COUCH POTATO
Cf. Mais [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wpbuzzer_button" style="float: right; margin-left: 5px;"><a href="http://bit.ly/c3j8VV" title="Share with Google Buzz"><img src="http://www.teclasap.com.br/blog?wpbuzzer_static_button=1&id=19110" alt="Share with Google Buzz"></a></div><div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.teclasap.com.br%2Fblog%2F2010%2F03%2F12%2Fo-que-significa-get-a-life%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.teclasap.com.br%2Fblog%2F2010%2F03%2F12%2Fo-que-significa-get-a-life%2F&amp;source=teclasap&amp;style=compact&amp;service=ow.ly" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p style="text-align: right;"><em><a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/11/14/perfil-jack-scholes/">Jack Scholes</a></em></p>
<p><strong>GET A LIFE</strong><br />
“Vá dar um jeito na vida!”</p>
<ul>
<li><span style="color: #ff0000;">What! You <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2009/10/26/como-se-diz-ficar-em-ingles/" target="_blank">stay</a> at <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2009/09/08/qual-e-a-diferenca-entre-house-e-home/" target="_blank">home</a> <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/06/10/falsas-gemeas-see-x-look-x-watch/" target="_blank">watching</a> <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2005/05/03/ingles-britanico-x-ingles-americano-televisao/" target="_blank">TV</a> on Saturday night? </span><strong><span style="color: #ff0000;">Get a life</span></strong><span style="color: #ff0000;">, John!</span></li>
<li>O quê!? Você fica em casa assistindo TV sábado à noite? Dê um jeito nessa sua vida, John!</li>
</ul>
<p><em><a href="http://www.teclasap.com.br/blog/wp-content/uploads/2010/03/lazy.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-19111" style="margin-left: 50px; margin-right: 50px;" title="lazy" src="http://www.teclasap.com.br/blog/wp-content/uploads/2010/03/lazy.jpg" alt="" width="142" height="95" /></a>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2010/03/11/como-se-diz-cair-na-real-em-ingles/" target="_blank">Como se diz “cair na real” em inglês?<br />
</a><em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2009/02/05/como-eu-digo-se-toca-em-ingles/" target="_blank">Como eu digo “se toca” em inglês?<br />
</a><em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2008/08/09/girias-acorda/" target="_blank">Gírias: Acorda!<br />
</a><em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2008/02/28/curiosidades-couch-potato/" target="_blank">Curiosidades: COUCH POTATO<br />
</a><em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/category/girias/">Mais Gírias</a></p>
<p style="text-align: justify;"><em>Get a life!</em>, literalmente “Arrume uma vida!”, é uma expressão que se usa quando se quer convencer uma pessoa enfadonha a mudar radicalmente de vida e fazer algo mais interessante ou empolgante.</p>
<blockquote><p>Referência: &#8220;<span style="font-weight: bold;">Slang &#8211; Gírias Atuais do Inglês</span>&#8221; de <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/11/14/perfil-jack-scholes/">Jack  Scholes</a> &#8211; Disal Editora, 2004. Leia a <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/10/24/resenhas-de-livros-slang-girias-atuais-do-ingles/">resenha</a>.</p></blockquote>


<!-- Begin SexyBookmarks Menu Code -->
<div class="sexy-bookmarks sexy-bookmarks-expand sexy-bookmarks-center sexy-bookmarks-bg-caring-old">
<ul class="socials">
		<li class="sexy-twitter">
			<a href="http://twitter.com/home?status=O+que+significa+%22GET+A+LIFE%22%3F+-+http://b2l.me/judkn+(via+@teclasap)" rel="nofollow" class="external" title="Tweet This!">Tweet This!</a>
		</li>
		<li class="sexy-facebook">
			<a href="http://www.facebook.com/share.php?v=4&amp;src=bm&amp;u=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/03/12/o-que-significa-get-a-life/&amp;t=O+que+significa+%22GET+A+LIFE%22%3F" rel="nofollow" class="external" title="Share this on Facebook">Share this on Facebook</a>
		</li>
		<li class="sexy-linkedin">
			<a href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&amp;url=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/03/12/o-que-significa-get-a-life/&amp;title=O+que+significa+%22GET+A+LIFE%22%3F&amp;summary=Jack%20Scholes%0D%0AGET%20A%20LIFE%0D%0A%E2%80%9CV%C3%A1%20dar%20um%20jeito%20na%20vida%21%E2%80%9D%0D%0A%0D%0A%09What%21%20You%20stay%20at%20home%20watching%20TV%20on%20Saturday%20night%3F%20Get%20a%20life%2C%20John%21%0D%0A%09O%20qu%C3%AA%21%3F%20Voc%C3%AA%20fica%20em%20casa%20assistindo%20TV%20s%C3%A1bado%20%C3%A0%20noite%3F%20D%C3%AA%20um%20jeito%20nessa%C2%A0sua%20vida%2C%20John%21%0D%0A%0D%0ACf.%C2%A0Como%20se%20diz%20%E2%80%9Ccair%20na%20real%E2%80%9D%20em%20ingl%C3%AAs%3F%0D%0ACf.%C2%A0Como%20eu%20dig&amp;source=Tecla SAP" rel="nofollow" class="external" title="Share this on Linkedin">Share this on Linkedin</a>
		</li>
		<li class="sexy-delicious">
			<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/03/12/o-que-significa-get-a-life/&amp;title=O+que+significa+%22GET+A+LIFE%22%3F" rel="nofollow" class="external" title="Share this on del.icio.us">Share this on del.icio.us</a>
		</li>
		<li class="sexy-myspace">
			<a href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/03/12/o-que-significa-get-a-life/&amp;t=O+que+significa+%22GET+A+LIFE%22%3F" rel="nofollow" class="external" title="Post this to MySpace">Post this to MySpace</a>
		</li>
		<li class="sexy-mail">
			<a href="mailto:?subject=%22O%20que%20significa%20%22GET%20A%20LIFE%22%3F%22&amp;body=I+thought+this+article+might+interest+you.%0A%0A%22Jack%20Scholes%0D%0AGET%20A%20LIFE%0D%0A%E2%80%9CV%C3%A1%20dar%20um%20jeito%20na%20vida%21%E2%80%9D%0D%0A%0D%0A%09What%21%20You%20stay%20at%20home%20watching%20TV%20on%20Saturday%20night%3F%20Get%20a%20life%2C%20John%21%0D%0A%09O%20qu%C3%AA%21%3F%20Voc%C3%AA%20fica%20em%20casa%20assistindo%20TV%20s%C3%A1bado%20%C3%A0%20noite%3F%20D%C3%AA%20um%20jeito%20nessa%C2%A0sua%20vida%2C%20John%21%0D%0A%0D%0ACf.%C2%A0Como%20se%20diz%20%E2%80%9Ccair%20na%20real%E2%80%9D%20em%20ingl%C3%AAs%3F%0D%0ACf.%C2%A0Como%20eu%20dig%22%0A%0AYou+can+read+the+full+article+here%3A%20http://www.teclasap.com.br/blog/2010/03/12/o-que-significa-get-a-life/" rel="nofollow" class="external" title="Email this to a friend?">Email this to a friend?</a>
		</li>
		<li class="sexy-comfeed">
			<a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2010/03/12/o-que-significa-get-a-life/feed" rel="nofollow" class="external" title="Subscribe to the comments for this post?">Subscribe to the comments for this post?</a>
		</li>
		<li class="sexy-google">
			<a href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=add&amp;bkmk=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/03/12/o-que-significa-get-a-life/&amp;title=O+que+significa+%22GET+A+LIFE%22%3F" rel="nofollow" class="external" title="Add this to Google Bookmarks">Add this to Google Bookmarks</a>
		</li>
</ul>
<div style="clear:both;"></div>
</div>
<!-- End SexyBookmarks Menu Code -->

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/03/12/o-que-significa-get-a-life/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Como se diz &#8220;cair na real&#8221; em inglês?</title>
		<link>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/03/11/como-se-diz-cair-na-real-em-ingles/</link>
		<comments>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/03/11/como-se-diz-cair-na-real-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 04:03:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ulisses</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expressões Idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[Gírias]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.teclasap.com.br/blog/?p=19093</guid>
		<description><![CDATA[
			
				
			
		
José Roberto A. Igreja
TO GET REAL
[cair na real]

“Get real! He doesn’t love you anymore”, Virginia said to Anne.
“Caia na real! Ele não a ama mais”, disse Virginia a Anne.

Cf. Como eu digo &#8220;se toca&#8221; em inglês?
Cf. Gírias: Acorda!
Cf. Mais Phrasal Verbs
Os phrasal verbs to wake up to e to wise up transmitem uma idéia similar a to get [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wpbuzzer_button" style="float: right; margin-left: 5px;"><a href="http://bit.ly/bpZkzi" title="Share with Google Buzz"><img src="http://www.teclasap.com.br/blog?wpbuzzer_static_button=1&id=19093" alt="Share with Google Buzz"></a></div><div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.teclasap.com.br%2Fblog%2F2010%2F03%2F11%2Fcomo-se-diz-cair-na-real-em-ingles%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.teclasap.com.br%2Fblog%2F2010%2F03%2F11%2Fcomo-se-diz-cair-na-real-em-ingles%2F&amp;source=teclasap&amp;style=compact&amp;service=ow.ly" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p style="text-align: right;"><em>José Roberto A. Igreja</em></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>TO GET REAL</strong><br />
[cair na real]</p>
<ul>
<li><span style="color: #ff0000;"><a href="http://www.teclasap.com.br/blog/wp-content/uploads/2010/03/get_real.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-19094" style="margin-left: 15px; margin-right: 15px;" title="get_real" src="http://www.teclasap.com.br/blog/wp-content/uploads/2010/03/get_real.jpg" alt="" width="164" height="164" /></a>“<strong>Get real</strong>! He doesn’t love you anymore”, Virginia said to Anne.</span></li>
<li>“Caia na real! Ele não a ama mais”, disse Virginia a Anne.</li>
</ul>
<p><em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2009/02/05/como-eu-digo-se-toca-em-ingles/" target="_blank">Como eu digo &#8220;se toca&#8221; em inglês?<br />
</a><em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2008/08/09/girias-acorda/" target="_blank">Gírias: Acorda!<br />
</a>Cf. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/category/vocabulario/phrasal-verbs/" target="_blank">Mais Phrasal Verbs</a></p>
<p style="text-align: justify;">Os <em>phrasal verbs</em> <em><strong>to wake up</strong> to</em> e <em><strong>to wise up</strong></em> transmitem uma idéia similar a <em>to get real</em>, significando “dar-se conta de, acordar”:</p>
<ul>
<li><span style="color: #ff0000;">When Tom <strong>woke up to</strong> the fact that he had been deceived, it was too late.</span></li>
<li>Quando Tom se deu conta de que havia sido enganado, já era tarde demais.</li>
<li><span style="color: #ff0000;">It’s about time Jeff <strong>wised up to</strong> the fact that his chances for promotion in that company are very slim.</span></li>
<li>Já está na hora de Jeff cair na real de que suas chances de ser promovido naquela empresa são muito pequenas.</li>
</ul>
<blockquote>
<p style="text-align: justify;">Referência: &#8220;<strong>How do you say &#8230; i</strong><strong>n English? &#8211; Expressões coloquiais e perguntas inusitadas para quem estuda ou ensina inglês</strong>&#8221; &#8211; José Roberto A. Igreja, Disal Editora, 2005. Clique para ler a <a href="http://www.disal.com.br/detalhes/index.asp?codigo=129384.2&amp;alc=1&amp;comis=1">sinopse</a>.</p>
</blockquote>


<!-- Begin SexyBookmarks Menu Code -->
<div class="sexy-bookmarks sexy-bookmarks-expand sexy-bookmarks-center sexy-bookmarks-bg-caring-old">
<ul class="socials">
		<li class="sexy-twitter">
			<a href="http://twitter.com/home?status=Como+se+diz+%22cair+na+real%22+em+ingl%C3%AAs%3F+-+http://b2l.me/jpwcp+(via+@teclasap)" rel="nofollow" class="external" title="Tweet This!">Tweet This!</a>
		</li>
		<li class="sexy-facebook">
			<a href="http://www.facebook.com/share.php?v=4&amp;src=bm&amp;u=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/03/11/como-se-diz-cair-na-real-em-ingles/&amp;t=Como+se+diz+%22cair+na+real%22+em+ingl%C3%AAs%3F" rel="nofollow" class="external" title="Share this on Facebook">Share this on Facebook</a>
		</li>
		<li class="sexy-linkedin">
			<a href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&amp;url=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/03/11/como-se-diz-cair-na-real-em-ingles/&amp;title=Como+se+diz+%22cair+na+real%22+em+ingl%C3%AAs%3F&amp;summary=Jos%C3%A9%20Roberto%20A.%20Igreja%0D%0ATO%20GET%20REAL%0D%0A%5Bcair%20na%20real%5D%0D%0A%0D%0A%0D%0A%09%E2%80%9CGet%20real%21%20He%20doesn%E2%80%99t%20love%20you%20anymore%E2%80%9D%2C%20Virginia%20said%20to%20Anne.%0D%0A%09%E2%80%9CCaia%20na%20real%21%20Ele%20n%C3%A3o%20a%20ama%20mais%E2%80%9D%2C%20disse%20Virginia%20a%20Anne.%0D%0A%0D%0ACf.%C2%A0Como%20eu%20digo%20%22se%20toca%22%20em%20ingl%C3%AAs%3F%0D%0ACf.%C2%A0G%C3%ADrias%3A%20Acorda%21%0D%0ACf.%C2%A0Mais%20Phrasal%20Verbs%0D%0AOs%20phrasal%20ve&amp;source=Tecla SAP" rel="nofollow" class="external" title="Share this on Linkedin">Share this on Linkedin</a>
		</li>
		<li class="sexy-delicious">
			<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/03/11/como-se-diz-cair-na-real-em-ingles/&amp;title=Como+se+diz+%22cair+na+real%22+em+ingl%C3%AAs%3F" rel="nofollow" class="external" title="Share this on del.icio.us">Share this on del.icio.us</a>
		</li>
		<li class="sexy-myspace">
			<a href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/03/11/como-se-diz-cair-na-real-em-ingles/&amp;t=Como+se+diz+%22cair+na+real%22+em+ingl%C3%AAs%3F" rel="nofollow" class="external" title="Post this to MySpace">Post this to MySpace</a>
		</li>
		<li class="sexy-mail">
			<a href="mailto:?subject=%22Como%20se%20diz%20%22cair%20na%20real%22%20em%20ingl%C3%AAs%3F%22&amp;body=I+thought+this+article+might+interest+you.%0A%0A%22Jos%C3%A9%20Roberto%20A.%20Igreja%0D%0ATO%20GET%20REAL%0D%0A%5Bcair%20na%20real%5D%0D%0A%0D%0A%0D%0A%09%E2%80%9CGet%20real%21%20He%20doesn%E2%80%99t%20love%20you%20anymore%E2%80%9D%2C%20Virginia%20said%20to%20Anne.%0D%0A%09%E2%80%9CCaia%20na%20real%21%20Ele%20n%C3%A3o%20a%20ama%20mais%E2%80%9D%2C%20disse%20Virginia%20a%20Anne.%0D%0A%0D%0ACf.%C2%A0Como%20eu%20digo%20%22se%20toca%22%20em%20ingl%C3%AAs%3F%0D%0ACf.%C2%A0G%C3%ADrias%3A%20Acorda%21%0D%0ACf.%C2%A0Mais%20Phrasal%20Verbs%0D%0AOs%20phrasal%20ve%22%0A%0AYou+can+read+the+full+article+here%3A%20http://www.teclasap.com.br/blog/2010/03/11/como-se-diz-cair-na-real-em-ingles/" rel="nofollow" class="external" title="Email this to a friend?">Email this to a friend?</a>
		</li>
		<li class="sexy-comfeed">
			<a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2010/03/11/como-se-diz-cair-na-real-em-ingles/feed" rel="nofollow" class="external" title="Subscribe to the comments for this post?">Subscribe to the comments for this post?</a>
		</li>
		<li class="sexy-google">
			<a href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=add&amp;bkmk=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/03/11/como-se-diz-cair-na-real-em-ingles/&amp;title=Como+se+diz+%22cair+na+real%22+em+ingl%C3%AAs%3F" rel="nofollow" class="external" title="Add this to Google Bookmarks">Add this to Google Bookmarks</a>
		</li>
</ul>
<div style="clear:both;"></div>
</div>
<!-- End SexyBookmarks Menu Code -->

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/03/11/como-se-diz-cair-na-real-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>O que significa &#8220;BASTARD&#8221;?</title>
		<link>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/26/o-que-significa-bastard/</link>
		<comments>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/26/o-que-significa-bastard/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 19:52:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ulisses</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gírias]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[palavrões]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.teclasap.com.br/blog/?p=18829</guid>
		<description><![CDATA[
			
				
			
		
Jack Scholes
BASTARD
[crápula, cretino, imbecil]

I hate you, you bastard!
Eu te odeio, cretino!

Cf. Falsos Cognatos: STUPID
Cf. Curiosidades: SCHMUCK
O sentido usual de bastard é bastardo, filho ilegítimo. Também se usa a palavra de modo humorístico, em expressões como:

Poor bastard!
Coitado!
You lucky bastard!
Sortudo!
This test is a bastard!
Esta prova tá muito difícil!

Cf. all there/not all there; asshole (US)/arsehole (UK); bozo (US); [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wpbuzzer_button" style="float: right; margin-left: 5px;"><a href="http://bit.ly/dBdXr0" title="Share with Google Buzz"><img src="http://www.teclasap.com.br/blog?wpbuzzer_static_button=1&id=18829" alt="Share with Google Buzz"></a></div><div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.teclasap.com.br%2Fblog%2F2010%2F02%2F26%2Fo-que-significa-bastard%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.teclasap.com.br%2Fblog%2F2010%2F02%2F26%2Fo-que-significa-bastard%2F&amp;source=teclasap&amp;style=compact&amp;service=ow.ly" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p style="text-align: right;"><em><a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/11/14/perfil-jack-scholes/">Jack Scholes</a></em></p>
<p><strong>BASTARD<br />
</strong>[crápula, cretino, imbecil]</p>
<ul>
<li><span style="color: #ff0000;">I hate you, you bastard!</span></li>
<li>Eu te odeio, cretino!</li>
</ul>
<p><em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/05/10/falsos-cognatos-stupid/">Falsos Cognatos: STUPID<br />
</a><em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2006/02/02/schmuck-imbecil/">Curiosidades: SCHMUCK</a></p>
<p style="text-align: justify;">O sentido usual de <em>bastard</em> é bastardo, filho ilegítimo. Também se usa a palavra de modo humorístico, em expressões como:</p>
<ul>
<li><span style="color: #ff0000;"><a href="http://www.teclasap.com.br/blog/wp-content/uploads/2010/02/bastard.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-18830" style="margin-left: 15px; margin-right: 15px;" title="bastard" src="http://www.teclasap.com.br/blog/wp-content/uploads/2010/02/bastard.jpg" alt="" width="189" height="142" /></a>Poor bastard!</span></li>
<li>Coitado!</li>
<li><span style="color: #ff0000;">You lucky bastard!</span></li>
<li>Sortudo!</li>
<li><span style="color: #ff0000;">This <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2010/01/06/test-nem-sempre-quer-dizer-teste/">test</a> is a bastard!</span></li>
<li>Esta prova tá muito difícil!</li>
</ul>
<p style="text-align: justify;"><em>Cf</em>. all there/not all there; asshole (US)/arsehole (UK); bozo (US); <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2009/05/22/pagando-mico-uma-dica/">dick</a>; dingbat; fathead; headcase; knucklehead; moron; numskull/numbskull; prick; putz (US); twat; twit; wally (UK); wanker (UK)<br />
<em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/tag/palavroes/">Mais Palavrões</a><br />
<em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/category/vocabulario/girias/">Mais Gírias</a></p>
<blockquote><p>Referência: &#8220;<span style="font-weight: bold;">Modern Slang &#8211; Easy Way</span>&#8221; de <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/11/14/perfil-jack-scholes/">Jack Scholes</a>, Disal Editora, 2005. Leia a <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/11/14/resenhas-de-livros-modern-slang-easy-way/">resenha</a>.</p></blockquote>
<p style="text-align: justify;"><strong>Observação deste blog</strong>: Longe de querer fazer apologia ao uso de palavras de baixo calão, a intenção é esclarecer mostrando como e onde usar e, principalmente, onde<span style="font-weight: bold;"> não</span> usar essas expressões. O conhecimento sempre foi e continua sendo a melhor alternativa à ignorância. Não pense, portanto, que por escutar estes termos com frequência em filmes, letras de música etc. fica “engraçadinho” usá-las no idioma inglês em qualquer situação. Se necessário, use-as com cautela.</p>


<!-- Begin SexyBookmarks Menu Code -->
<div class="sexy-bookmarks sexy-bookmarks-expand sexy-bookmarks-center sexy-bookmarks-bg-caring-old">
<ul class="socials">
		<li class="sexy-twitter">
			<a href="http://twitter.com/home?status=O+que+significa+%22BASTARD%22%3F+-+http://b2l.me/hgevz+(via+@teclasap)" rel="nofollow" class="external" title="Tweet This!">Tweet This!</a>
		</li>
		<li class="sexy-facebook">
			<a href="http://www.facebook.com/share.php?v=4&amp;src=bm&amp;u=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/26/o-que-significa-bastard/&amp;t=O+que+significa+%22BASTARD%22%3F" rel="nofollow" class="external" title="Share this on Facebook">Share this on Facebook</a>
		</li>
		<li class="sexy-linkedin">
			<a href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&amp;url=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/26/o-que-significa-bastard/&amp;title=O+que+significa+%22BASTARD%22%3F&amp;summary=Jack%20Scholes%0D%0ABASTARD%0D%0A%5Bcr%C3%A1pula%2C%20cretino%2C%20imbecil%5D%0D%0A%0D%0A%09I%20hate%20you%2C%20you%20bastard%21%0D%0A%09Eu%20te%20odeio%2C%20cretino%21%0D%0A%0D%0ACf.%20Falsos%20Cognatos%3A%20STUPID%0D%0ACf.%20Curiosidades%3A%20SCHMUCK%0D%0AO%20sentido%20usual%20de%20bastard%20%C3%A9%20bastardo%2C%20filho%20ileg%C3%ADtimo.%20Tamb%C3%A9m%20se%20usa%20a%20palavra%20de%20modo%20humor%C3%ADstico%2C%20em%20express%C3%B5es%20como%3A%0D%0A%0D%0A%0D%0A%09Poor&amp;source=Tecla SAP" rel="nofollow" class="external" title="Share this on Linkedin">Share this on Linkedin</a>
		</li>
		<li class="sexy-delicious">
			<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/26/o-que-significa-bastard/&amp;title=O+que+significa+%22BASTARD%22%3F" rel="nofollow" class="external" title="Share this on del.icio.us">Share this on del.icio.us</a>
		</li>
		<li class="sexy-myspace">
			<a href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/26/o-que-significa-bastard/&amp;t=O+que+significa+%22BASTARD%22%3F" rel="nofollow" class="external" title="Post this to MySpace">Post this to MySpace</a>
		</li>
		<li class="sexy-mail">
			<a href="mailto:?subject=%22O%20que%20significa%20%22BASTARD%22%3F%22&amp;body=I+thought+this+article+might+interest+you.%0A%0A%22Jack%20Scholes%0D%0ABASTARD%0D%0A%5Bcr%C3%A1pula%2C%20cretino%2C%20imbecil%5D%0D%0A%0D%0A%09I%20hate%20you%2C%20you%20bastard%21%0D%0A%09Eu%20te%20odeio%2C%20cretino%21%0D%0A%0D%0ACf.%20Falsos%20Cognatos%3A%20STUPID%0D%0ACf.%20Curiosidades%3A%20SCHMUCK%0D%0AO%20sentido%20usual%20de%20bastard%20%C3%A9%20bastardo%2C%20filho%20ileg%C3%ADtimo.%20Tamb%C3%A9m%20se%20usa%20a%20palavra%20de%20modo%20humor%C3%ADstico%2C%20em%20express%C3%B5es%20como%3A%0D%0A%0D%0A%0D%0A%09Poor%22%0A%0AYou+can+read+the+full+article+here%3A%20http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/26/o-que-significa-bastard/" rel="nofollow" class="external" title="Email this to a friend?">Email this to a friend?</a>
		</li>
		<li class="sexy-comfeed">
			<a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/26/o-que-significa-bastard/feed" rel="nofollow" class="external" title="Subscribe to the comments for this post?">Subscribe to the comments for this post?</a>
		</li>
		<li class="sexy-google">
			<a href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=add&amp;bkmk=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/26/o-que-significa-bastard/&amp;title=O+que+significa+%22BASTARD%22%3F" rel="nofollow" class="external" title="Add this to Google Bookmarks">Add this to Google Bookmarks</a>
		</li>
</ul>
<div style="clear:both;"></div>
</div>
<!-- End SexyBookmarks Menu Code -->

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/26/o-que-significa-bastard/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>O que significa &#8220;ACCIDENTALLY ON PURPOSE&#8221;?</title>
		<link>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/25/o-que-significa-accidentally-on-purpose/</link>
		<comments>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/25/o-que-significa-accidentally-on-purpose/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 18:03:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ulisses</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gírias]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.teclasap.com.br/blog/?p=18792</guid>
		<description><![CDATA[
			
				
			
		
Jack Scholes
ACCIDENTALLY ON PURPOSE
[propositadamente, intencionalmente; sem querer querendo]

Accidentally on purpose, I spilled the wine on him.
Sem querer querendo, derrubei o vinho em cima dele.

Cf. Gramática: Advérbios
Cf. Mais Gírias
Referência: &#8220;Modern Slang &#8211; Easy Way&#8221; de Jack Scholes, Disal Editora, 2005. Leia a resenha.





		
			Tweet This!
		
		
			Share this on Facebook
		
		
			Share this on Linkedin
		
		
			Share this on del.icio.us
		
		
			Post this to MySpace
		
		
			Email [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wpbuzzer_button" style="float: right; margin-left: 5px;"><a href="http://bit.ly/ahTMZ3" title="Share with Google Buzz"><img src="http://www.teclasap.com.br/blog?wpbuzzer_static_button=1&id=18792" alt="Share with Google Buzz"></a></div><div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.teclasap.com.br%2Fblog%2F2010%2F02%2F25%2Fo-que-significa-accidentally-on-purpose%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.teclasap.com.br%2Fblog%2F2010%2F02%2F25%2Fo-que-significa-accidentally-on-purpose%2F&amp;source=teclasap&amp;style=compact&amp;service=ow.ly" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p style="text-align: right;"><em><a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/11/14/perfil-jack-scholes/">Jack Scholes</a></em></p>
<p><strong>ACCIDENTALLY ON PURPOSE</strong><br />
[propositadamente, intencionalmente; sem querer querendo]</p>
<ul>
<li><span style="color: #ff0000;"><a href="http://www.teclasap.com.br/blog/wp-content/uploads/2010/02/vinho.jpg"><img class="size-full wp-image-18793 alignright" style="margin-left: 25px; margin-right: 25px;" title="vinho" src="http://www.teclasap.com.br/blog/wp-content/uploads/2010/02/vinho.jpg" alt="" width="88" height="118" /></a><a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2006/05/20/gramatica-adverbios/">Accidentally</a> on purpose, I spilled the wine on him.</span></li>
<li>Sem querer querendo, derrubei o vinho em cima dele.</li>
</ul>
<p><em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2006/05/20/gramatica-adverbios/">Gramática: Advérbios<br />
</a><em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/category/vocabulario/girias/">Mais Gírias</a></p>
<blockquote><p>Referência: &#8220;<span style="font-weight: bold;">Modern Slang &#8211; Easy Way</span>&#8221; de <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/11/14/perfil-jack-scholes/">Jack Scholes</a>, Disal Editora, 2005. Leia a <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/11/14/resenhas-de-livros-modern-slang-easy-way/">resenha</a>.</p></blockquote>


<!-- Begin SexyBookmarks Menu Code -->
<div class="sexy-bookmarks sexy-bookmarks-expand sexy-bookmarks-center sexy-bookmarks-bg-caring-old">
<ul class="socials">
		<li class="sexy-twitter">
			<a href="http://twitter.com/home?status=O+que+significa+%22ACCIDENTALLY+ON+PURPOSE%22%3F+-+http://b2l.me/hcrz9+(via+@teclasap)" rel="nofollow" class="external" title="Tweet This!">Tweet This!</a>
		</li>
		<li class="sexy-facebook">
			<a href="http://www.facebook.com/share.php?v=4&amp;src=bm&amp;u=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/25/o-que-significa-accidentally-on-purpose/&amp;t=O+que+significa+%22ACCIDENTALLY+ON+PURPOSE%22%3F" rel="nofollow" class="external" title="Share this on Facebook">Share this on Facebook</a>
		</li>
		<li class="sexy-linkedin">
			<a href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&amp;url=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/25/o-que-significa-accidentally-on-purpose/&amp;title=O+que+significa+%22ACCIDENTALLY+ON+PURPOSE%22%3F&amp;summary=Jack%20Scholes%0D%0AACCIDENTALLY%20ON%20PURPOSE%0D%0A%5Bpropositadamente%2C%20intencionalmente%3B%20sem%20querer%20querendo%5D%0D%0A%0D%0A%09Accidentally%20on%20purpose%2C%20I%20spilled%20the%20wine%20on%20him.%0D%0A%09Sem%20querer%20querendo%2C%20derrubei%20o%20vinho%20em%20cima%20dele.%0D%0A%0D%0ACf.%20Gram%C3%A1tica%3A%20Adv%C3%A9rbios%0D%0ACf.%20Mais%20G%C3%ADrias%0D%0ARefer%C3%AAncia%3A%20%22Modern%20Slang%20-%20Easy%20Way%22%20de%20Ja&amp;source=Tecla SAP" rel="nofollow" class="external" title="Share this on Linkedin">Share this on Linkedin</a>
		</li>
		<li class="sexy-delicious">
			<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/25/o-que-significa-accidentally-on-purpose/&amp;title=O+que+significa+%22ACCIDENTALLY+ON+PURPOSE%22%3F" rel="nofollow" class="external" title="Share this on del.icio.us">Share this on del.icio.us</a>
		</li>
		<li class="sexy-myspace">
			<a href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/25/o-que-significa-accidentally-on-purpose/&amp;t=O+que+significa+%22ACCIDENTALLY+ON+PURPOSE%22%3F" rel="nofollow" class="external" title="Post this to MySpace">Post this to MySpace</a>
		</li>
		<li class="sexy-mail">
			<a href="mailto:?subject=%22O%20que%20significa%20%22ACCIDENTALLY%20ON%20PURPOSE%22%3F%22&amp;body=I+thought+this+article+might+interest+you.%0A%0A%22Jack%20Scholes%0D%0AACCIDENTALLY%20ON%20PURPOSE%0D%0A%5Bpropositadamente%2C%20intencionalmente%3B%20sem%20querer%20querendo%5D%0D%0A%0D%0A%09Accidentally%20on%20purpose%2C%20I%20spilled%20the%20wine%20on%20him.%0D%0A%09Sem%20querer%20querendo%2C%20derrubei%20o%20vinho%20em%20cima%20dele.%0D%0A%0D%0ACf.%20Gram%C3%A1tica%3A%20Adv%C3%A9rbios%0D%0ACf.%20Mais%20G%C3%ADrias%0D%0ARefer%C3%AAncia%3A%20%22Modern%20Slang%20-%20Easy%20Way%22%20de%20Ja%22%0A%0AYou+can+read+the+full+article+here%3A%20http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/25/o-que-significa-accidentally-on-purpose/" rel="nofollow" class="external" title="Email this to a friend?">Email this to a friend?</a>
		</li>
		<li class="sexy-comfeed">
			<a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/25/o-que-significa-accidentally-on-purpose/feed" rel="nofollow" class="external" title="Subscribe to the comments for this post?">Subscribe to the comments for this post?</a>
		</li>
		<li class="sexy-google">
			<a href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=add&amp;bkmk=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/25/o-que-significa-accidentally-on-purpose/&amp;title=O+que+significa+%22ACCIDENTALLY+ON+PURPOSE%22%3F" rel="nofollow" class="external" title="Add this to Google Bookmarks">Add this to Google Bookmarks</a>
		</li>
</ul>
<div style="clear:both;"></div>
</div>
<!-- End SexyBookmarks Menu Code -->

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/25/o-que-significa-accidentally-on-purpose/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Como dizer &#8220;apagão&#8221; em inglês?</title>
		<link>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/22/como-dizer-apagao-em-ingles/</link>
		<comments>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/22/como-dizer-apagao-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 01:30:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ulisses</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expressões Idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[Gírias]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.teclasap.com.br/blog/?p=18700</guid>
		<description><![CDATA[
			
				
			
		
Jack Scholes 
APAGÃO
 [blackout, power cut, power failure]

Na prática, para evitar um novo apagão elétrico, criou-se um novo apagão: o de gás.
In practice, to avoid a new electrical blackout, they created a new power failure: the gas one.

TIPS &#38; NOTES
The word apagão comes from the verb apagar ‘to switch off’. It was coined in 2001 to describe the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wpbuzzer_button" style="float: right; margin-left: 5px;"><a href="http://bit.ly/9DRdDT" title="Share with Google Buzz"><img src="http://www.teclasap.com.br/blog?wpbuzzer_static_button=1&id=18700" alt="Share with Google Buzz"></a></div><div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.teclasap.com.br%2Fblog%2F2010%2F02%2F22%2Fcomo-dizer-apagao-em-ingles%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.teclasap.com.br%2Fblog%2F2010%2F02%2F22%2Fcomo-dizer-apagao-em-ingles%2F&amp;source=teclasap&amp;style=compact&amp;service=ow.ly" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p style="text-align: right;"><em><a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/11/14/perfil-jack-scholes/">Jack Scholes</a> </em></p>
<p><strong>APAGÃO<br />
</strong> [<a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2009/11/10/o-que-significa-blackout/">blackout</a>, power cut, power failure]</p>
<ul>
<li>Na prática, para evitar um novo <strong>apagão</strong> elétrico, criou-se um novo <strong>apagão</strong>: o de gás.</li>
<li><span style="color: #ff0000;">In practice, to avoid a new electrical blackout, they created a new power failure: the <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2005/05/01/pronuncia-caso-gasolina-base/">gas</a> one.</span></li>
</ul>
<p><strong>TIPS &amp; NOTES</strong></p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://www.teclasap.com.br/blog/wp-content/uploads/2010/02/vela.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-18701" style="margin-left: 15px; margin-right: 15px;" title="vela" src="http://www.teclasap.com.br/blog/wp-content/uploads/2010/02/vela.jpg" alt="" width="188" height="269" /></a>The word <em>apagão</em> comes from the verb <em>apagar</em> ‘to switch off’. It was coined in 2001 to describe the severe electrical power cuts at the <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/04/20/vocabulario-tempo/">time</a>. The same word is also used for other kinds of ‘switching off’ or power failure, for example <em>o apagão aéreo</em>, to describe the <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/04/30/falsos-cognatos-critical/">critical</a> <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2006/08/27/falsos-cognatos-situation/">situation</a> at Brazilian airports with long delays, <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2009/01/31/o-que-e-overbooking/">overbooking</a> and <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2005/05/03/ingles-americano-x-ingles-britanico-travel/">cancelled</a> flights.</p>
<p style="text-align: justify;">The suffix <em>-ão</em> is often used in Portuguese as an augmentative. An augmentative increases the quality of the original word, often indicating a <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2006/05/25/falsos-cognatos-large/">larger</a> size. For example:</p>
<ul>
<li><em>forte</em> – strong / <em>fortão</em> – very strong</li>
<li><em>centro</em> – centre / <em>centrão</em> – big centre</li>
</ul>
<p style="text-align: justify;">Augmentatives are very <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/04/29/falsos-cognatos-popular/">popular</a> in Brazil. An important football championship is the <em>Brasileirão</em> and some famous football stadiums are the <em>Minerão</em> in Belo Horizonte, the <em>Barradão</em> in Salvador, and the <em>Engenhão</em> in Rio de Janeiro.</p>
<p style="text-align: justify;">Names of stores also commonly adopt augmentatives, like <em>Drogão</em>, <em>Feirão</em>, <em>Ponto Frio Bonzão</em> and there is a popular Sunday TV programme called <em>Domingão do Faustão</em>. The most common augmentatives are the masculine <em>-ão</em> and the feminine <em>-ona</em>. For example:</p>
<ul>
<li><em>um jogo</em> – a game / <em>um jogão</em> – a great game</li>
<li><em>uma mesa</em> – a table / <em>uma mesona</em> – a big table</li>
</ul>
<p style="text-align: justify;">Strangely enough, the masculine augmentative can also sometimes be used with a feminine noun. The noun <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/04/29/pronuncia-them-x-then-x-than/">then</a> becomes <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2006/05/20/gramatica-adverbios/">grammatically</a> masculine with a feminine meaning. For example:</p>
<ul>
<li><em>uma mulher</em> – a woman</li>
<li><em>um mulherão</em> – a big woman (normally used by men rather <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/04/29/pronuncia-them-x-then-x-than/">than</a> women to describe a woman).</li>
</ul>
<p><em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2008/05/12/gramatica-masculino-e-feminino/">Gramática: Masculino e Feminino<br />
</a><em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2009/11/10/o-que-significa-blackout/">O que significa &#8220;BLACKOUT&#8221;?<br />
</a><em>Cf</em>. TIPS &amp; NOTES for FLANELINHA for details about the diminutive, which is the opposite of the augmentative.</p>
<blockquote>
<p style="text-align: justify;">Referência: “<strong>Break the Branch? Quebrar o Galho &#8211; Common, Everyday Words and Phrases in Brazilian Portuguese</strong>” de <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/11/14/perfil-jack-scholes/">Jack Scholes</a>, Disal Editora, 2008. Leia a <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2009/02/06/resenhas-de-livros-break-the-branch/">resenha</a>. Compare os preços e adquira seu exemplar na <a href="http://www.disal.com.br/detalhes/index.asp?codigo=199674.6&amp;alc=1&amp;comis=1" target="_blank">Disal</a> ou no <a href="http://www.submarino.com.br/produto/1/21402609?franq=127769">Submarino</a>.</p>
</blockquote>


<!-- Begin SexyBookmarks Menu Code -->
<div class="sexy-bookmarks sexy-bookmarks-expand sexy-bookmarks-center sexy-bookmarks-bg-caring-old">
<ul class="socials">
		<li class="sexy-twitter">
			<a href="http://twitter.com/home?status=Como+dizer+%22apag%C3%A3o%22+em+ingl%C3%AAs%3F+-+http://b2l.me/g49um+(via+@teclasap)" rel="nofollow" class="external" title="Tweet This!">Tweet This!</a>
		</li>
		<li class="sexy-facebook">
			<a href="http://www.facebook.com/share.php?v=4&amp;src=bm&amp;u=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/22/como-dizer-apagao-em-ingles/&amp;t=Como+dizer+%22apag%C3%A3o%22+em+ingl%C3%AAs%3F" rel="nofollow" class="external" title="Share this on Facebook">Share this on Facebook</a>
		</li>
		<li class="sexy-linkedin">
			<a href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&amp;url=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/22/como-dizer-apagao-em-ingles/&amp;title=Como+dizer+%22apag%C3%A3o%22+em+ingl%C3%AAs%3F&amp;summary=Jack%20Scholes%20%0D%0AAPAG%C3%83O%0D%0A%20%5Bblackout%2C%20power%20cut%2C%20power%20failure%5D%0D%0A%0D%0A%09Na%20pr%C3%A1tica%2C%20para%20evitar%20um%20novo%20apag%C3%A3o%20el%C3%A9trico%2C%20criou-se%20um%C2%A0novo%20apag%C3%A3o%3A%20o%20de%20g%C3%A1s.%0D%0A%09In%20practice%2C%20to%20avoid%20a%20new%20electrical%20blackout%2C%20they%20created%20a%C2%A0new%20power%20failure%3A%20the%20gas%20one.%0D%0A%0D%0ATIPS%20%26amp%3B%20NOTES%0D%0AThe%20word%20apag%C3%A3o%20comes%20f&amp;source=Tecla SAP" rel="nofollow" class="external" title="Share this on Linkedin">Share this on Linkedin</a>
		</li>
		<li class="sexy-delicious">
			<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/22/como-dizer-apagao-em-ingles/&amp;title=Como+dizer+%22apag%C3%A3o%22+em+ingl%C3%AAs%3F" rel="nofollow" class="external" title="Share this on del.icio.us">Share this on del.icio.us</a>
		</li>
		<li class="sexy-myspace">
			<a href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/22/como-dizer-apagao-em-ingles/&amp;t=Como+dizer+%22apag%C3%A3o%22+em+ingl%C3%AAs%3F" rel="nofollow" class="external" title="Post this to MySpace">Post this to MySpace</a>
		</li>
		<li class="sexy-mail">
			<a href="mailto:?subject=%22Como%20dizer%20%22apag%C3%A3o%22%20em%20ingl%C3%AAs%3F%22&amp;body=I+thought+this+article+might+interest+you.%0A%0A%22Jack%20Scholes%20%0D%0AAPAG%C3%83O%0D%0A%20%5Bblackout%2C%20power%20cut%2C%20power%20failure%5D%0D%0A%0D%0A%09Na%20pr%C3%A1tica%2C%20para%20evitar%20um%20novo%20apag%C3%A3o%20el%C3%A9trico%2C%20criou-se%20um%C2%A0novo%20apag%C3%A3o%3A%20o%20de%20g%C3%A1s.%0D%0A%09In%20practice%2C%20to%20avoid%20a%20new%20electrical%20blackout%2C%20they%20created%20a%C2%A0new%20power%20failure%3A%20the%20gas%20one.%0D%0A%0D%0ATIPS%20%26amp%3B%20NOTES%0D%0AThe%20word%20apag%C3%A3o%20comes%20f%22%0A%0AYou+can+read+the+full+article+here%3A%20http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/22/como-dizer-apagao-em-ingles/" rel="nofollow" class="external" title="Email this to a friend?">Email this to a friend?</a>
		</li>
		<li class="sexy-comfeed">
			<a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/22/como-dizer-apagao-em-ingles/feed" rel="nofollow" class="external" title="Subscribe to the comments for this post?">Subscribe to the comments for this post?</a>
		</li>
		<li class="sexy-google">
			<a href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=add&amp;bkmk=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/22/como-dizer-apagao-em-ingles/&amp;title=Como+dizer+%22apag%C3%A3o%22+em+ingl%C3%AAs%3F" rel="nofollow" class="external" title="Add this to Google Bookmarks">Add this to Google Bookmarks</a>
		</li>
</ul>
<div style="clear:both;"></div>
</div>
<!-- End SexyBookmarks Menu Code -->

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/22/como-dizer-apagao-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>O que &#8220;SAY WHEN&#8221; quer dizer?</title>
		<link>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/20/o-que-say-when-quer-dizer/</link>
		<comments>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/20/o-que-say-when-quer-dizer/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 11:06:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ulisses</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expressões Idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[Gírias]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.teclasap.com.br/blog/?p=18626</guid>
		<description><![CDATA[
			
				
			
		
Jack Scholes
SAY WHEN
[diga-me quando for suficiente]

Have some more whiskey. Say when.
Tome mais uísque. Diga quando for suficiente.

Essa expressão é usada quando se está oferecendo comida ou bebida a alguém. A pessoa que está sendo servida pode responder dizendo When (Está bom, Já basta) ou algo como That’s okay/Fine, thanks.
Cf. Humor: DRUNK
Cf. Como dizer “Chega!” em inglês?
Cf. Mais [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wpbuzzer_button" style="float: right; margin-left: 5px;"><a href="http://bit.ly/axcj2N" title="Share with Google Buzz"><img src="http://www.teclasap.com.br/blog?wpbuzzer_static_button=1&id=18626" alt="Share with Google Buzz"></a></div><div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.teclasap.com.br%2Fblog%2F2010%2F02%2F20%2Fo-que-say-when-quer-dizer%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.teclasap.com.br%2Fblog%2F2010%2F02%2F20%2Fo-que-say-when-quer-dizer%2F&amp;source=teclasap&amp;style=compact&amp;service=ow.ly" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p style="text-align: right;"><em><a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/11/14/perfil-jack-scholes/">Jack Scholes</a></em></p>
<p><strong>SAY WHEN</strong><br />
[diga-me quando for suficiente]</p>
<ul>
<li><span style="color: #ff0000;"><a href="http://www.teclasap.com.br/blog/wp-content/uploads/2010/02/say_when1.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-18629" style="margin-left: 15px; margin-right: 15px;" title="say_when" src="http://www.teclasap.com.br/blog/wp-content/uploads/2010/02/say_when1.jpg" alt="" width="143" height="185" /></a>Have some more whiskey. Say when.</span></li>
<li>Tome mais uísque. Diga quando for suficiente.</li>
</ul>
<p style="text-align: justify;">Essa expressão é usada quando se está oferecendo comida ou bebida a alguém. A pessoa que está sendo servida pode responder dizendo <em>When</em> (Está bom, Já basta) ou algo como <em>That’s okay/Fine, thanks</em>.</p>
<p><em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2006/11/12/humor-5/">Humor: DRUNK<br />
</a><em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2009/03/02/como-dizer-chega-em-ingles/">Como dizer “Chega!” em inglês?<br />
</a><em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/category/girias/">Mais Gírias</a></p>
<blockquote><p>Referência: &#8220;<span style="font-weight: bold;">Slang &#8211; Gírias Atuais do Inglês</span>&#8221; de <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/11/14/perfil-jack-scholes/">Jack  Scholes</a> &#8211; Disal Editora, 2004. Leia a <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/10/24/resenhas-de-livros-slang-girias-atuais-do-ingles/">resenha</a>.</p></blockquote>


<!-- Begin SexyBookmarks Menu Code -->
<div class="sexy-bookmarks sexy-bookmarks-expand sexy-bookmarks-center sexy-bookmarks-bg-caring-old">
<ul class="socials">
		<li class="sexy-twitter">
			<a href="http://twitter.com/home?status=O+que+%22SAY+WHEN%22+quer+dizer%3F+-+http://b2l.me/gvpdm+(via+@teclasap)" rel="nofollow" class="external" title="Tweet This!">Tweet This!</a>
		</li>
		<li class="sexy-facebook">
			<a href="http://www.facebook.com/share.php?v=4&amp;src=bm&amp;u=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/20/o-que-say-when-quer-dizer/&amp;t=O+que+%22SAY+WHEN%22+quer+dizer%3F" rel="nofollow" class="external" title="Share this on Facebook">Share this on Facebook</a>
		</li>
		<li class="sexy-linkedin">
			<a href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&amp;url=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/20/o-que-say-when-quer-dizer/&amp;title=O+que+%22SAY+WHEN%22+quer+dizer%3F&amp;summary=Jack%20Scholes%0ASAY%20WHEN%0A%5Bdiga-me%20quando%20for%20suficiente%5D%0A%0A%09Have%20some%20more%20whiskey.%20Say%20when.%0A%09Tome%20mais%20u%C3%ADsque.%20Diga%20quando%20for%20suficiente.%0A%0AEssa%20express%C3%A3o%20%C3%A9%20usada%20quando%20se%20est%C3%A1%20oferecendo%20comida%20ou%20bebida%20a%20algu%C3%A9m.%C2%A0A%20pessoa%20que%20est%C3%A1%20sendo%20servida%20pode%20responder%20dizendo%20When%20%28Est%C3%A1%C2%A0bom%2C%20J%C3%A1%20ba&amp;source=Tecla SAP" rel="nofollow" class="external" title="Share this on Linkedin">Share this on Linkedin</a>
		</li>
		<li class="sexy-delicious">
			<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/20/o-que-say-when-quer-dizer/&amp;title=O+que+%22SAY+WHEN%22+quer+dizer%3F" rel="nofollow" class="external" title="Share this on del.icio.us">Share this on del.icio.us</a>
		</li>
		<li class="sexy-myspace">
			<a href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/20/o-que-say-when-quer-dizer/&amp;t=O+que+%22SAY+WHEN%22+quer+dizer%3F" rel="nofollow" class="external" title="Post this to MySpace">Post this to MySpace</a>
		</li>
		<li class="sexy-mail">
			<a href="mailto:?subject=%22O%20que%20%22SAY%20WHEN%22%20quer%20dizer%3F%22&amp;body=I+thought+this+article+might+interest+you.%0A%0A%22Jack%20Scholes%0ASAY%20WHEN%0A%5Bdiga-me%20quando%20for%20suficiente%5D%0A%0A%09Have%20some%20more%20whiskey.%20Say%20when.%0A%09Tome%20mais%20u%C3%ADsque.%20Diga%20quando%20for%20suficiente.%0A%0AEssa%20express%C3%A3o%20%C3%A9%20usada%20quando%20se%20est%C3%A1%20oferecendo%20comida%20ou%20bebida%20a%20algu%C3%A9m.%C2%A0A%20pessoa%20que%20est%C3%A1%20sendo%20servida%20pode%20responder%20dizendo%20When%20%28Est%C3%A1%C2%A0bom%2C%20J%C3%A1%20ba%22%0A%0AYou+can+read+the+full+article+here%3A%20http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/20/o-que-say-when-quer-dizer/" rel="nofollow" class="external" title="Email this to a friend?">Email this to a friend?</a>
		</li>
		<li class="sexy-comfeed">
			<a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/20/o-que-say-when-quer-dizer/feed" rel="nofollow" class="external" title="Subscribe to the comments for this post?">Subscribe to the comments for this post?</a>
		</li>
		<li class="sexy-google">
			<a href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=add&amp;bkmk=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/20/o-que-say-when-quer-dizer/&amp;title=O+que+%22SAY+WHEN%22+quer+dizer%3F" rel="nofollow" class="external" title="Add this to Google Bookmarks">Add this to Google Bookmarks</a>
		</li>
</ul>
<div style="clear:both;"></div>
</div>
<!-- End SexyBookmarks Menu Code -->

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/20/o-que-say-when-quer-dizer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Como traduzir &#8220;ASS&#8221;?</title>
		<link>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/17/como-traduzir-ass/</link>
		<comments>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/17/como-traduzir-ass/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 12:38:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ulisses</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expressões Idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[Gírias]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[Inglês Britânico X Inglês Americano]]></category>
		<category><![CDATA[palavrões]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.teclasap.com.br/blog/?p=18586</guid>
		<description><![CDATA[
			
				
			
		
Jack Scholes
ASS (US)/ARSE (UK)
[nádegas; bunda, rabo, cu]

He has a huge ass.
Ele tem uma bunda enorme.

A palavra ass, ou (na versão britânica) arse, é muito usada em expressões coloquiais ou grosseiras, tais como:

Get your ass over here right now!
Vem pra cá, já!
Move your ass or you’ll be late.
Vamos, depressa, senão vai chegar atrasado.
Get off your ass! ou [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wpbuzzer_button" style="float: right; margin-left: 5px;"><a href="http://bit.ly/b4vZjF" title="Share with Google Buzz"><img src="http://www.teclasap.com.br/blog?wpbuzzer_static_button=1&id=18586" alt="Share with Google Buzz"></a></div><div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.teclasap.com.br%2Fblog%2F2010%2F02%2F17%2Fcomo-traduzir-ass%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.teclasap.com.br%2Fblog%2F2010%2F02%2F17%2Fcomo-traduzir-ass%2F&amp;source=teclasap&amp;style=compact&amp;service=ow.ly" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p style="text-align: right;"><em><a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/11/14/perfil-jack-scholes/">Jack Scholes</a></em></p>
<p><strong>ASS (US)/ARSE (UK)</strong><br />
[nádegas; bunda, rabo, cu]</p>
<ul>
<li><span style="color: #ff0000;">He has a huge ass.</span></li>
<li>Ele tem uma bunda enorme.</li>
</ul>
<p style="text-align: justify;">A palavra <em>ass</em>, ou (na versão britânica) <em>arse</em>, é muito usada em expressões coloquiais ou grosseiras, tais como:</p>
<ul>
<li><span style="color: #ff0000;"><a href="http://www.teclasap.com.br/blog/wp-content/uploads/2010/02/ass1.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-18591" style="margin-left: 15px; margin-right: 15px;" title="ass" src="http://www.teclasap.com.br/blog/wp-content/uploads/2010/02/ass1.jpg" alt="" width="243" height="250" /></a>Get your ass over here right now!</span></li>
<li>Vem pra cá, já!</li>
<li><span style="color: #ff0000;">Move your ass or you’ll be late.</span></li>
<li>Vamos, depressa, senão vai chegar atrasado.</li>
<li><span style="color: #ff0000;">Get off your ass!</span> ou <span style="color: #ff0000;">Get your ass into gear!</span></li>
<li>Mexa-se!</li>
<li><span style="color: #ff0000;">You’d better cover your ass.</span></li>
<li>É melhor você fazer algo para evitar crítica ou repreensão.</li>
<li><span style="color: #ff0000;">A: “He seemed like a nice guy.” B: “Nice, my ass!”</span></li>
<li>A: “Ele pareceu um cara legal.” B: “Legal, uma ova!”</li>
<li><span style="color: #ff0000;">He doesn’t know his ass from his elbow.</span></li>
<li>Ele é totalmente incompetente.</li>
<li><span style="color: #ff0000;">Up your ass!</span></li>
<li>Vá tomar no cu!</li>
</ul>
<p>Usado por homens, ao referirem-se a mulheres do ponto de vista sexual.</p>
<ul>
<li><span style="color: #ff0000;">A nice piece of ass.</span></li>
<li>Um pedaço de mau caminho.</li>
</ul>
<p><em>Cf</em>. bumf/bumph (UK)<br />
<em>Cf</em>. butt<br />
<em>Cf</em>. fanny<br />
<em>Cf</em>. half-assed (US)/half-arsed (UK)<br />
<em>Cf</em>. to kick (some) ass<br />
<em>Cf</em>. tush (US)<br />
<em>Cf</em>. Up yours!<br />
<em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2010/01/27/como-se-diz-cofrinho-em-ingles/">Como se diz &#8220;cofrinho&#8221; em inglês?<br />
</a><em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/tag/palavroes/">Mais Palavrões em Inglês<br />
</a><em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/category/girias/">Mais Gírias</a></p>
<blockquote><p>Referência: &#8220;<span style="font-weight: bold;">Slang &#8211; Gírias Atuais do Inglês</span>&#8221; de <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/11/14/perfil-jack-scholes/">Jack  Scholes</a> &#8211; Disal Editora, 2004. Leia a <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/10/24/resenhas-de-livros-slang-girias-atuais-do-ingles/">resenha</a>.</p></blockquote>
<p style="text-align: justify;"><strong>Observação deste blog</strong>: Longe de querer fazer apologia ao uso de palavras de baixo calão, a intenção é esclarecer mostrando como e onde usar e, principalmente, onde<span style="font-weight: bold;"> não</span> usar essas expressões. O conhecimento sempre foi e continua sendo a melhor alternativa à ignorância. Não pense, portanto, que por escutar estes termos com frequência em filmes, letras de música etc. fica “engraçadinho” usá-las no idioma inglês em qualquer situação. Se necessário, use-as com cautela.</p>


<!-- Begin SexyBookmarks Menu Code -->
<div class="sexy-bookmarks sexy-bookmarks-expand sexy-bookmarks-center sexy-bookmarks-bg-caring-old">
<ul class="socials">
		<li class="sexy-twitter">
			<a href="http://twitter.com/home?status=Como+traduzir+%22ASS%22%3F+-+http://b2l.me/gk4vq+(via+@teclasap)" rel="nofollow" class="external" title="Tweet This!">Tweet This!</a>
		</li>
		<li class="sexy-facebook">
			<a href="http://www.facebook.com/share.php?v=4&amp;src=bm&amp;u=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/17/como-traduzir-ass/&amp;t=Como+traduzir+%22ASS%22%3F" rel="nofollow" class="external" title="Share this on Facebook">Share this on Facebook</a>
		</li>
		<li class="sexy-linkedin">
			<a href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&amp;url=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/17/como-traduzir-ass/&amp;title=Como+traduzir+%22ASS%22%3F&amp;summary=Jack%20Scholes%0D%0AASS%20%28US%29%2FARSE%20%28UK%29%0D%0A%5Bn%C3%A1degas%3B%20bunda%2C%20rabo%2C%20cu%5D%0D%0A%0D%0A%09He%20has%20a%20huge%20ass.%0D%0A%09Ele%20tem%20uma%20bunda%20enorme.%0D%0A%0D%0AA%20palavra%20ass%2C%20ou%20%28na%20vers%C3%A3o%20brit%C3%A2nica%29%20arse%2C%20%C3%A9%20muito%20usada%20em%20express%C3%B5es%C2%A0coloquiais%20ou%20grosseiras%2C%20tais%20como%3A%0D%0A%0D%0A%0D%0A%09Get%20your%20ass%20over%20here%20right%20now%21%0D%0A%09Vem%20pra%20c%C3%A1%2C%20j%C3%A1%21%0D%0A%09Move%20y&amp;source=Tecla SAP" rel="nofollow" class="external" title="Share this on Linkedin">Share this on Linkedin</a>
		</li>
		<li class="sexy-delicious">
			<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/17/como-traduzir-ass/&amp;title=Como+traduzir+%22ASS%22%3F" rel="nofollow" class="external" title="Share this on del.icio.us">Share this on del.icio.us</a>
		</li>
		<li class="sexy-myspace">
			<a href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/17/como-traduzir-ass/&amp;t=Como+traduzir+%22ASS%22%3F" rel="nofollow" class="external" title="Post this to MySpace">Post this to MySpace</a>
		</li>
		<li class="sexy-mail">
			<a href="mailto:?subject=%22Como%20traduzir%20%22ASS%22%3F%22&amp;body=I+thought+this+article+might+interest+you.%0A%0A%22Jack%20Scholes%0D%0AASS%20%28US%29%2FARSE%20%28UK%29%0D%0A%5Bn%C3%A1degas%3B%20bunda%2C%20rabo%2C%20cu%5D%0D%0A%0D%0A%09He%20has%20a%20huge%20ass.%0D%0A%09Ele%20tem%20uma%20bunda%20enorme.%0D%0A%0D%0AA%20palavra%20ass%2C%20ou%20%28na%20vers%C3%A3o%20brit%C3%A2nica%29%20arse%2C%20%C3%A9%20muito%20usada%20em%20express%C3%B5es%C2%A0coloquiais%20ou%20grosseiras%2C%20tais%20como%3A%0D%0A%0D%0A%0D%0A%09Get%20your%20ass%20over%20here%20right%20now%21%0D%0A%09Vem%20pra%20c%C3%A1%2C%20j%C3%A1%21%0D%0A%09Move%20y%22%0A%0AYou+can+read+the+full+article+here%3A%20http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/17/como-traduzir-ass/" rel="nofollow" class="external" title="Email this to a friend?">Email this to a friend?</a>
		</li>
		<li class="sexy-comfeed">
			<a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/17/como-traduzir-ass/feed" rel="nofollow" class="external" title="Subscribe to the comments for this post?">Subscribe to the comments for this post?</a>
		</li>
		<li class="sexy-google">
			<a href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=add&amp;bkmk=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/17/como-traduzir-ass/&amp;title=Como+traduzir+%22ASS%22%3F" rel="nofollow" class="external" title="Add this to Google Bookmarks">Add this to Google Bookmarks</a>
		</li>
</ul>
<div style="clear:both;"></div>
</div>
<!-- End SexyBookmarks Menu Code -->

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/17/como-traduzir-ass/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Abreviações: ETA</title>
		<link>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/03/abreviacoes-eta/</link>
		<comments>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/03/abreviacoes-eta/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 21:40:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ulisses</dc:creator>
				<category><![CDATA[Abreviações]]></category>
		<category><![CDATA[Business English]]></category>
		<category><![CDATA[Gírias]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.teclasap.com.br/blog/?p=18469</guid>
		<description><![CDATA[
			
				
			
		
Jack Scholes
ETA
[hora prevista para chegada]

What’s your ETA?
Qual é a hora prevista para sua chegada?

ETA são as iniciais da expressão estimated time of arrival.
Cf. Mais Abreviações
Referência: &#8220;Modern Slang &#8211; Easy Way&#8221; de Jack Scholes, Disal Editora, 2005. Leia a resenha.





		
			Tweet This!
		
		
			Share this on Facebook
		
		
			Share this on Linkedin
		
		
			Share this on del.icio.us
		
		
			Post this to MySpace
		
		
			Email this to a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wpbuzzer_button" style="float: right; margin-left: 5px;"><a href="http://bit.ly/9T20Fu" title="Share with Google Buzz"><img src="http://www.teclasap.com.br/blog?wpbuzzer_static_button=1&id=18469" alt="Share with Google Buzz"></a></div><div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.teclasap.com.br%2Fblog%2F2010%2F02%2F03%2Fabreviacoes-eta%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.teclasap.com.br%2Fblog%2F2010%2F02%2F03%2Fabreviacoes-eta%2F&amp;source=teclasap&amp;style=compact&amp;service=ow.ly" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p style="text-align: right;"><em><a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/11/14/perfil-jack-scholes/">Jack Scholes</a></em></p>
<p><strong>ETA</strong><br />
[hora prevista para chegada]</p>
<ul>
<li><span style="color: #ff0000;"><a href="http://www.teclasap.com.br/blog/wp-content/uploads/2010/02/eta.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-18471" style="margin-left: 15px; margin-right: 15px;" title="eta" src="http://www.teclasap.com.br/blog/wp-content/uploads/2010/02/eta.jpg" alt="" width="196" height="120" /></a>What’s your ETA?</span></li>
<li>Qual é a <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/04/13/pronuncia-h-mudo/">hora</a> prevista para sua chegada?</li>
</ul>
<p style="text-align: justify;"><em>ETA</em> são as iniciais da expressão <em>estimated <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/04/20/vocabulario-tempo/">time</a></em><em> of arrival</em>.</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/category/vocabulario/abreviacoes/">Mais Abreviações</a></p>
<blockquote><p>Referência: &#8220;<span style="font-weight: bold;">Modern Slang &#8211; Easy Way</span>&#8221; de <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/11/14/perfil-jack-scholes/">Jack Scholes</a>, Disal Editora, 2005. Leia a <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/11/14/resenhas-de-livros-modern-slang-easy-way/">resenha</a>.</p></blockquote>


<!-- Begin SexyBookmarks Menu Code -->
<div class="sexy-bookmarks sexy-bookmarks-expand sexy-bookmarks-center sexy-bookmarks-bg-caring-old">
<ul class="socials">
		<li class="sexy-twitter">
			<a href="http://twitter.com/home?status=Abrevia%C3%A7%C3%B5es%3A+ETA+-+http://b2l.me/ffyhv+(via+@teclasap)" rel="nofollow" class="external" title="Tweet This!">Tweet This!</a>
		</li>
		<li class="sexy-facebook">
			<a href="http://www.facebook.com/share.php?v=4&amp;src=bm&amp;u=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/03/abreviacoes-eta/&amp;t=Abrevia%C3%A7%C3%B5es%3A+ETA" rel="nofollow" class="external" title="Share this on Facebook">Share this on Facebook</a>
		</li>
		<li class="sexy-linkedin">
			<a href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&amp;url=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/03/abreviacoes-eta/&amp;title=Abrevia%C3%A7%C3%B5es%3A+ETA&amp;summary=Jack%20Scholes%0D%0AETA%0D%0A%5Bhora%20prevista%20para%20chegada%5D%0D%0A%0D%0A%09What%E2%80%99s%20your%20ETA%3F%0D%0A%09Qual%20%C3%A9%20a%20hora%20prevista%20para%20sua%20chegada%3F%0D%0A%0D%0AETA%20s%C3%A3o%20as%20iniciais%20da%20express%C3%A3o%20estimated%20time%20of%20arrival.%0D%0ACf.%20Mais%20Abrevia%C3%A7%C3%B5es%0D%0A%0D%0ARefer%C3%AAncia%3A%20%22Modern%20Slang%20-%20Easy%20Way%22%20de%20Jack%20Scholes%2C%20Disal%20Editora%2C%202005.%20Leia%20a%20resenha.&amp;source=Tecla SAP" rel="nofollow" class="external" title="Share this on Linkedin">Share this on Linkedin</a>
		</li>
		<li class="sexy-delicious">
			<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/03/abreviacoes-eta/&amp;title=Abrevia%C3%A7%C3%B5es%3A+ETA" rel="nofollow" class="external" title="Share this on del.icio.us">Share this on del.icio.us</a>
		</li>
		<li class="sexy-myspace">
			<a href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/03/abreviacoes-eta/&amp;t=Abrevia%C3%A7%C3%B5es%3A+ETA" rel="nofollow" class="external" title="Post this to MySpace">Post this to MySpace</a>
		</li>
		<li class="sexy-mail">
			<a href="mailto:?subject=%22Abrevia%C3%A7%C3%B5es%3A%20ETA%22&amp;body=I+thought+this+article+might+interest+you.%0A%0A%22Jack%20Scholes%0D%0AETA%0D%0A%5Bhora%20prevista%20para%20chegada%5D%0D%0A%0D%0A%09What%E2%80%99s%20your%20ETA%3F%0D%0A%09Qual%20%C3%A9%20a%20hora%20prevista%20para%20sua%20chegada%3F%0D%0A%0D%0AETA%20s%C3%A3o%20as%20iniciais%20da%20express%C3%A3o%20estimated%20time%20of%20arrival.%0D%0ACf.%20Mais%20Abrevia%C3%A7%C3%B5es%0D%0A%0D%0ARefer%C3%AAncia%3A%20%22Modern%20Slang%20-%20Easy%20Way%22%20de%20Jack%20Scholes%2C%20Disal%20Editora%2C%202005.%20Leia%20a%20resenha.%22%0A%0AYou+can+read+the+full+article+here%3A%20http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/03/abreviacoes-eta/" rel="nofollow" class="external" title="Email this to a friend?">Email this to a friend?</a>
		</li>
		<li class="sexy-comfeed">
			<a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/03/abreviacoes-eta/feed" rel="nofollow" class="external" title="Subscribe to the comments for this post?">Subscribe to the comments for this post?</a>
		</li>
		<li class="sexy-google">
			<a href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=add&amp;bkmk=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/03/abreviacoes-eta/&amp;title=Abrevia%C3%A7%C3%B5es%3A+ETA" rel="nofollow" class="external" title="Add this to Google Bookmarks">Add this to Google Bookmarks</a>
		</li>
</ul>
<div style="clear:both;"></div>
</div>
<!-- End SexyBookmarks Menu Code -->

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/03/abreviacoes-eta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Como se diz &#8220;pegar no pé&#8221; em inglês?</title>
		<link>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/01/como-se-diz-pegar-no-pe-em-ingles/</link>
		<comments>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/01/como-se-diz-pegar-no-pe-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 19:11:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ulisses</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gírias]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.teclasap.com.br/blog/?p=18398</guid>
		<description><![CDATA[
			
				
			
		
Jack Scholes
NAG
 [pegar no pé; aborrecer; incomodar]

My mom’s always nagging me to clear up the mess in my room.
A minha mãe está sempre pegando no meu pé para arrumar a bagunça no meu quarto.

Costuma-se usar o adjetivo nagging para descrever alguém que pega no pé. Exemplo:

A nagging husband/wife/child.
Marido/mulher/criança que pega no pé.

Nagging também indica qualquer coisa que [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wpbuzzer_button" style="float: right; margin-left: 5px;"><a href="http://bit.ly/bHQoWK" title="Share with Google Buzz"><img src="http://www.teclasap.com.br/blog?wpbuzzer_static_button=1&id=18398" alt="Share with Google Buzz"></a></div><div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.teclasap.com.br%2Fblog%2F2010%2F02%2F01%2Fcomo-se-diz-pegar-no-pe-em-ingles%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.teclasap.com.br%2Fblog%2F2010%2F02%2F01%2Fcomo-se-diz-pegar-no-pe-em-ingles%2F&amp;source=teclasap&amp;style=compact&amp;service=ow.ly" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p style="text-align: right;"><em><a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/11/14/perfil-jack-scholes/">Jack Scholes</a></em></p>
<p><strong>NAG<br />
</strong> [pegar no pé; aborrecer; incomodar]</p>
<ul>
<li><span style="color: #ff0000;">My mom’s always nagging me to clear up the mess in my room.</span></li>
<li>A minha mãe está sempre pegando no meu pé para arrumar a bagunça no meu quarto.</li>
</ul>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://www.teclasap.com.br/blog/wp-content/uploads/2010/02/nagging.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-18399" style="margin-left: 15px; margin-right: 15px;" title="nagging" src="http://www.teclasap.com.br/blog/wp-content/uploads/2010/02/nagging.jpg" alt="" width="140" height="105" /></a>Costuma-se usar o adjetivo <em>nagging</em> para descrever alguém que pega no pé. Exemplo:</p>
<ul>
<li><span style="color: #ff0000;">A nagging husband/wife/<a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2009/10/12/qual-e-a-traducao-de-children/">child</a>.</span></li>
<li>Marido/mulher/criança que pega no pé.</li>
</ul>
<p style="text-align: justify;"><em>Nagging</em> também indica qualquer coisa que está continuadamente incomodando ou aborrecendo, e que fica difícil de se livrar. Exemplo:</p>
<ul>
<li><span style="color: #ff0000;">A nagging cough/headache/<a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2009/10/08/como-se-diz-dor-em-ingles/">pain</a>/doubt/fear.</span></li>
<li>Uma tosse/dor de cabeça/dor/dúvida/medo que está incomodando.</li>
</ul>
<p><em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2008/01/14/girias-pare-de-encher-o-saco/">Gírias: Pare de encher o saco!<br />
</a><em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2009/02/04/como-se-diz-para-variar-azucrinar-e-encher-o-saco-em-ingles/">Como se diz “para variar” e “encher o saco” em inglês?<br />
</a><em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/category/girias/">Mais Gírias</a></p>
<blockquote><p>Referência: &#8220;<span style="font-weight: bold;">Slang &#8211; Gírias Atuais do Inglês</span>&#8221; de <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/11/14/perfil-jack-scholes/">Jack  Scholes</a> &#8211; Disal Editora, 2004. Leia a <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/10/24/resenhas-de-livros-slang-girias-atuais-do-ingles/">resenha</a>.</p></blockquote>


<!-- Begin SexyBookmarks Menu Code -->
<div class="sexy-bookmarks sexy-bookmarks-expand sexy-bookmarks-center sexy-bookmarks-bg-caring-old">
<ul class="socials">
		<li class="sexy-twitter">
			<a href="http://twitter.com/home?status=Como+se+diz+%22pegar+no+p%C3%A9%22+em+ingl%C3%AAs%3F+-+http://b2l.me/fapuz+(via+@teclasap)" rel="nofollow" class="external" title="Tweet This!">Tweet This!</a>
		</li>
		<li class="sexy-facebook">
			<a href="http://www.facebook.com/share.php?v=4&amp;src=bm&amp;u=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/01/como-se-diz-pegar-no-pe-em-ingles/&amp;t=Como+se+diz+%22pegar+no+p%C3%A9%22+em+ingl%C3%AAs%3F" rel="nofollow" class="external" title="Share this on Facebook">Share this on Facebook</a>
		</li>
		<li class="sexy-linkedin">
			<a href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&amp;url=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/01/como-se-diz-pegar-no-pe-em-ingles/&amp;title=Como+se+diz+%22pegar+no+p%C3%A9%22+em+ingl%C3%AAs%3F&amp;summary=Jack%20Scholes%0D%0ANAG%0D%0A%20%5Bpegar%20no%20p%C3%A9%3B%20aborrecer%3B%20incomodar%5D%0D%0A%0D%0A%09My%20mom%E2%80%99s%20always%20nagging%20me%20to%20clear%20up%20the%20mess%20in%20my%20room.%0D%0A%09A%20minha%20m%C3%A3e%20est%C3%A1%20sempre%20pegando%20no%20meu%20p%C3%A9%20para%20arrumar%20a%20bagun%C3%A7a%20no%C2%A0meu%20quarto.%0D%0A%0D%0ACostuma-se%20usar%20o%20adjetivo%20nagging%20para%20descrever%20algu%C3%A9m%20que%20pega%20no%C2%A0p%C3%A9.%20Exemplo%3A%0D%0A%0D&amp;source=Tecla SAP" rel="nofollow" class="external" title="Share this on Linkedin">Share this on Linkedin</a>
		</li>
		<li class="sexy-delicious">
			<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/01/como-se-diz-pegar-no-pe-em-ingles/&amp;title=Como+se+diz+%22pegar+no+p%C3%A9%22+em+ingl%C3%AAs%3F" rel="nofollow" class="external" title="Share this on del.icio.us">Share this on del.icio.us</a>
		</li>
		<li class="sexy-myspace">
			<a href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/01/como-se-diz-pegar-no-pe-em-ingles/&amp;t=Como+se+diz+%22pegar+no+p%C3%A9%22+em+ingl%C3%AAs%3F" rel="nofollow" class="external" title="Post this to MySpace">Post this to MySpace</a>
		</li>
		<li class="sexy-mail">
			<a href="mailto:?subject=%22Como%20se%20diz%20%22pegar%20no%20p%C3%A9%22%20em%20ingl%C3%AAs%3F%22&amp;body=I+thought+this+article+might+interest+you.%0A%0A%22Jack%20Scholes%0D%0ANAG%0D%0A%20%5Bpegar%20no%20p%C3%A9%3B%20aborrecer%3B%20incomodar%5D%0D%0A%0D%0A%09My%20mom%E2%80%99s%20always%20nagging%20me%20to%20clear%20up%20the%20mess%20in%20my%20room.%0D%0A%09A%20minha%20m%C3%A3e%20est%C3%A1%20sempre%20pegando%20no%20meu%20p%C3%A9%20para%20arrumar%20a%20bagun%C3%A7a%20no%C2%A0meu%20quarto.%0D%0A%0D%0ACostuma-se%20usar%20o%20adjetivo%20nagging%20para%20descrever%20algu%C3%A9m%20que%20pega%20no%C2%A0p%C3%A9.%20Exemplo%3A%0D%0A%0D%22%0A%0AYou+can+read+the+full+article+here%3A%20http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/01/como-se-diz-pegar-no-pe-em-ingles/" rel="nofollow" class="external" title="Email this to a friend?">Email this to a friend?</a>
		</li>
		<li class="sexy-comfeed">
			<a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/01/como-se-diz-pegar-no-pe-em-ingles/feed" rel="nofollow" class="external" title="Subscribe to the comments for this post?">Subscribe to the comments for this post?</a>
		</li>
		<li class="sexy-google">
			<a href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=add&amp;bkmk=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/01/como-se-diz-pegar-no-pe-em-ingles/&amp;title=Como+se+diz+%22pegar+no+p%C3%A9%22+em+ingl%C3%AAs%3F" rel="nofollow" class="external" title="Add this to Google Bookmarks">Add this to Google Bookmarks</a>
		</li>
</ul>
<div style="clear:both;"></div>
</div>
<!-- End SexyBookmarks Menu Code -->

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/02/01/como-se-diz-pegar-no-pe-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Qual é o significado de &#8220;HECK&#8221;?</title>
		<link>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/01/26/qual-e-o-significado-de-heck/</link>
		<comments>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/01/26/qual-e-o-significado-de-heck/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Jan 2010 16:07:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ulisses</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gírias]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.teclasap.com.br/blog/?p=18256</guid>
		<description><![CDATA[
			
				
			
		
Jack Scholes
HECK
[Diacho!]

Oh, heck! I forgot to phone Bill.
Diacho! Eu me esqueci de ligar para Bill.

A palavra é um eufemismo para hell, inferno, e é usada quando se está um pouco aborrecido ou se é pego de surpresa. A expressão the heck, usada junto com as palavras how/what/who/where etc., dá ênfase às perguntas. Exemplo:

What the heck are we [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wpbuzzer_button" style="float: right; margin-left: 5px;"><a href="http://bit.ly/c3BjF2" title="Share with Google Buzz"><img src="http://www.teclasap.com.br/blog?wpbuzzer_static_button=1&id=18256" alt="Share with Google Buzz"></a></div><div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.teclasap.com.br%2Fblog%2F2010%2F01%2F26%2Fqual-e-o-significado-de-heck%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.teclasap.com.br%2Fblog%2F2010%2F01%2F26%2Fqual-e-o-significado-de-heck%2F&amp;source=teclasap&amp;style=compact&amp;service=ow.ly" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p style="text-align: right;"><em><a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/11/14/perfil-jack-scholes/">Jack Scholes</a></em></p>
<p><strong>HECK</strong><br />
[Diacho!]</p>
<ul>
<li><span style="color: #ff0000;">Oh, heck! I forgot to phone Bill.</span></li>
<li>Diacho! Eu me esqueci de ligar para Bill.</li>
</ul>
<p style="text-align: justify;">A palavra é um eufemismo para <em>hell</em>, inferno, e é usada quando se está um pouco aborrecido ou se é pego de surpresa. A expressão <em>the heck</em>, usada junto com as palavras <em>how/what/who/where </em>etc., dá ênfase às perguntas. Exemplo:</p>
<ul>
<li><span style="color: #ff0000;"><img class="alignright size-full wp-image-18257" style="margin-left: 15px; margin-right: 15px;" title="heck" src="http://www.teclasap.com.br/blog/wp-content/uploads/2010/01/heck.jpg" alt="" width="202" height="222" />What the heck are we going to do now?</span></li>
<li>O que diabos vamos fazer agora?</li>
</ul>
<p style="text-align: justify;"><em>Heck</em> também é usada coloquialmente para enfatizar o que se está afirmando. Eis um exemplo:</p>
<ul>
<li><span style="color: #ff0000;">It’s a heck of a lot of money.</span></li>
<li>É um monte de dinheiro.</li>
</ul>
<p><em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2010/01/14/o-que-significa-helluva/">O que significa &#8220;HELLUVA&#8221;?<br />
</a><em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/07/18/proverbios-de-boas-intencoes-o-inferno-esta-cheio/">Provérbios: De boas intenções, o inferno está cheio.<br />
</a><em>Cf</em>. <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/category/girias/">Mais Gírias</a></p>
<blockquote><p>Referência: &#8220;<span style="font-weight: bold;">Slang &#8211; Gírias Atuais do Inglês</span>&#8221; de <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/11/14/perfil-jack-scholes/">Jack  Scholes</a> &#8211; Disal Editora, 2004. Leia a <a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2007/10/24/resenhas-de-livros-slang-girias-atuais-do-ingles/">resenha</a>.</p></blockquote>


<!-- Begin SexyBookmarks Menu Code -->
<div class="sexy-bookmarks sexy-bookmarks-expand sexy-bookmarks-center sexy-bookmarks-bg-caring-old">
<ul class="socials">
		<li class="sexy-twitter">
			<a href="http://twitter.com/home?status=Qual+%C3%A9+o+significado+de+%22HECK%22%3F+-+http://b2l.me/erxxc+(via+@teclasap)" rel="nofollow" class="external" title="Tweet This!">Tweet This!</a>
		</li>
		<li class="sexy-facebook">
			<a href="http://www.facebook.com/share.php?v=4&amp;src=bm&amp;u=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/01/26/qual-e-o-significado-de-heck/&amp;t=Qual+%C3%A9+o+significado+de+%22HECK%22%3F" rel="nofollow" class="external" title="Share this on Facebook">Share this on Facebook</a>
		</li>
		<li class="sexy-linkedin">
			<a href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&amp;url=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/01/26/qual-e-o-significado-de-heck/&amp;title=Qual+%C3%A9+o+significado+de+%22HECK%22%3F&amp;summary=Jack%20Scholes%0AHECK%0A%5BDiacho%21%5D%0A%0A%09Oh%2C%20heck%21%20I%20forgot%20to%20phone%20Bill.%0A%09Diacho%21%20Eu%20me%20esqueci%20de%20ligar%20para%20Bill.%0A%0AA%20palavra%20%C3%A9%20um%20eufemismo%20para%20hell%2C%20inferno%2C%20e%20%C3%A9%20usada%20quando%20se%20est%C3%A1%20um%C2%A0pouco%20aborrecido%20ou%20se%20%C3%A9%20pego%20de%20surpresa.%C2%A0A%20express%C3%A3o%20the%20heck%2C%20usada%20junto%20com%20as%20palavras%20how%2Fwhat%2Fwho%2Fwhere%20&amp;source=Tecla SAP" rel="nofollow" class="external" title="Share this on Linkedin">Share this on Linkedin</a>
		</li>
		<li class="sexy-delicious">
			<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/01/26/qual-e-o-significado-de-heck/&amp;title=Qual+%C3%A9+o+significado+de+%22HECK%22%3F" rel="nofollow" class="external" title="Share this on del.icio.us">Share this on del.icio.us</a>
		</li>
		<li class="sexy-myspace">
			<a href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/01/26/qual-e-o-significado-de-heck/&amp;t=Qual+%C3%A9+o+significado+de+%22HECK%22%3F" rel="nofollow" class="external" title="Post this to MySpace">Post this to MySpace</a>
		</li>
		<li class="sexy-mail">
			<a href="mailto:?subject=%22Qual%20%C3%A9%20o%20significado%20de%20%22HECK%22%3F%22&amp;body=I+thought+this+article+might+interest+you.%0A%0A%22Jack%20Scholes%0AHECK%0A%5BDiacho%21%5D%0A%0A%09Oh%2C%20heck%21%20I%20forgot%20to%20phone%20Bill.%0A%09Diacho%21%20Eu%20me%20esqueci%20de%20ligar%20para%20Bill.%0A%0AA%20palavra%20%C3%A9%20um%20eufemismo%20para%20hell%2C%20inferno%2C%20e%20%C3%A9%20usada%20quando%20se%20est%C3%A1%20um%C2%A0pouco%20aborrecido%20ou%20se%20%C3%A9%20pego%20de%20surpresa.%C2%A0A%20express%C3%A3o%20the%20heck%2C%20usada%20junto%20com%20as%20palavras%20how%2Fwhat%2Fwho%2Fwhere%20%22%0A%0AYou+can+read+the+full+article+here%3A%20http://www.teclasap.com.br/blog/2010/01/26/qual-e-o-significado-de-heck/" rel="nofollow" class="external" title="Email this to a friend?">Email this to a friend?</a>
		</li>
		<li class="sexy-comfeed">
			<a href="http://www.teclasap.com.br/blog/2010/01/26/qual-e-o-significado-de-heck/feed" rel="nofollow" class="external" title="Subscribe to the comments for this post?">Subscribe to the comments for this post?</a>
		</li>
		<li class="sexy-google">
			<a href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=add&amp;bkmk=http://www.teclasap.com.br/blog/2010/01/26/qual-e-o-significado-de-heck/&amp;title=Qual+%C3%A9+o+significado+de+%22HECK%22%3F" rel="nofollow" class="external" title="Add this to Google Bookmarks">Add this to Google Bookmarks</a>
		</li>
</ul>
<div style="clear:both;"></div>
</div>
<!-- End SexyBookmarks Menu Code -->

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.teclasap.com.br/blog/2010/01/26/qual-e-o-significado-de-heck/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
