Contribuição anônima
Meus pais viajavam muito. Minha mãe é fluente em inglês e alemão e papai era fluente em alemão e italiano. Seu inglês, porém, era bastante sofrível, assim ele deixava o idioma de Shakespeare para a “patroa”.
Certa vez, foram com um casal amigo para a Nova Zelândia e num determinado dia decidiram ir conhecer o zoológico e tentar ver o famoso kiwi.

Na volta, em vez de tomar um táxi, resolveram ir de bonde, já que este os deixaria na porta do hotel e era mais “folclórico”. Entraram no veículo, sentaram-se e começaram a conversar nessa nossa língua tão exótica para os de fora. Na próxima parada, sobe no bonde uma velhinha, dessas bem típicas, de boina e guarda-chuva, e se senta ao lado deles. Por não entender nada do que diziam, e não resistindo à curiosidade, ela perguntou: Where do you come from?
Meu pai, que nunca ousava responder, dessa vez tinha certeza absoluta da resposta. Olhou para a minha mãe, respirou fundo e, cheio de orgulho, respondeu: From the zoo!
Não é preciso dizer que a velhinha ficou assustadíssima e só sossegou quando minha mãe corrigiu: Sorry, madam, we are from Brazil.
Cf. Falsos Cognatos: PARENT
Cf. Curiosidades: KIWI
Cf. Qual é a origem de “bonde”?
Cf. Gramática: Saudações I
MORAL DA HISTÓRIA: Não devemos confundir Where do you come from? (De onde vocês são?) com Where are you coming from? (De onde vocês estão vindo?). Gostou da história? Dê uma nota clicando nas estrelinhas abaixo. Obrigado!
Quem é que nunca deu uma bola fora ao falar inglês? Os relatos de situações constrangedoras vividas por quem ainda não possui domínio da língua inglesa têm o objetivo de divertir, ensinar e evitar que mais gente caia nas mesmas armadilhas. Se você conhece um caso parecido, envie sua contribuição para blooper@teclasap.com.br. Nomes e e-mails não são divulgados nesta seção.