Leitura

A380: Fim da linha para o maior avião de passageiros do mundo

A380: Fim da linha para o maior avião de passageiros do mundo

1 minuto by Ulisses Wehby de Carvalho A380 Fim da linha para o A380 A Airbus vai deixar de fabricar o A380, o maior avião comercial do mundo. Assista ao vídeo para ler e traduzir comigo artigo da CNN que explica as razões pelas quais a fabricante europeia decidiu interromper a produção do modelo A380. Descubra qual papel a empresa aérea Emirates Airlines desempenhou na vida dessa incrível aeronave. Venha aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês para negócios (Business English). Você vai aprender e/ou rever Continue lendo

BLACK PANTHER: Tradução de artigo da CNN sobre o filme Pantera Negra

menos de 1 minuto Black Panther by Ulisses Wehby de Carvalho BLACK PANTHER Vamos ler juntos a crítica em inglês do filme Black Panther? O texto foi publicado pela CNN por conta do lançamento do filme da Marvel dirigido por Ryan Coogler. Estrelado por Chadwick Boseman, no papel de Black Panther / T’Challa, Michael B. Jordan, interpretando o vilão Erik Killmonger e Lupita Nyong’o, como Nakia. Black Panther, que recebeu o título “Pantera Negra” no Brasil, já era um sucesso de bilheteria no fim de semana Continue lendo

Leitura: abrir o dicionário ou deduzir pelo contexto?

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Leitura: abrir o dicionário ou deduzir pelo contexto? A dica de hoje esclarece uma dúvida sobre leitura que parece incomodar muitos alunos de inglês. O que é melhor: parar e abrir o dicionário ou tentar deduzir pelo contexto? Ela foi postada no Fórum Tecla SAP há alguns dias. Aliás, eu até tinha me esquecido de que um dos benefícios de se manter um fórum para o esclarecimento de dúvidas de inglês era justamente a grande quantidade de perguntas que Continue lendo

10. Football diplomacy between old enemies, 2008-09

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Este é o décimo e último artigo da série “10 histórias sobre futebol e política“. 10. Football diplomacy between old enemies, 2008-09 by Matthew Weiner for CNN Serious sport [O esporte profissional] is war minus the shooting [é guerra sem os tiros], remarked English author [observou o autor inglês] George Orwell. So it was refreshing last year when Armenia and Turkey [Então foi reconfortante saber que, no ano passado, a Armênia e a Turquia] used the beautiful game [usaram o futebol; usaram o Continue lendo

9. The Koreas refuse to play nicely, 2008

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Este é o nono e penúltimo artigo da série “10 histórias sobre futebol e política“. 9. The Koreas refuse to play nicely, 2008 by Matthew Weiner for CNN North and South Korea both successfully managed to qualify [As duas Coreias conseguiram se classificar] for South Africa 2010, but there were plenty of bad-tempered squabbles along the way [mas houve muitas trocas de farpas nessa jornada]. The bickering got so bad [O bate-boca se intensificou tanto] that world governing body FIFA Continue lendo

8. Germany enjoys “Partyotism,” 2006

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Este é o oitavo artigo da série “10 histórias sobre futebol e política“. 8. Germany enjoys “Partyotism,” 2006 by Matthew Weiner for CNN The tournament slogan [O slogan do torneio] “A time to make friends” [“Hora de fazer amigos”] pretty much said it all [praticamente já diz tudo]. The organizers of Germany 2006 [Os organizadores da Copa do Mundo de 2006 na Alemanha] set out to woo the world [se prepararam para encantar o mundo], and in Continue lendo