OVER THE TOP: qual é a origem e o significado da expressão?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Jack Scholes

OVER THE TOP

OVER THE TOP
[além dos limites; ultrajante; exagerado]

  • His comments were way over the top.
  • Seus comentários foram muito exagerados.

over the top

Esta expressão originou-se na Primeira Guerra Mundial (1914-1918), quando os soldados tinham de passar por cima – over the top – das trincheiras para atacar o inimigo. Depois de escalar as trincheiras, eles ficavam na “terra de ninguém”, onde a chance de se levar um tiro era muito grande. Desde então, usa-se a expressão over the top para designar qualquer coisa absurda, excessiva, principalmente referindo-se ao comportamento ultrajante ou à roupa exagerada de alguém. A expressão popularizou-se na Grã-Bretanha, em 1982, depois de um seriado de televisão com o mesmo nome. Usa-se também uma abreviação, a sigla OTT.

Cf. D-DAY: qual é o significado e a tradução de “D-DAY”?

Cf. BLOCKBUSTER: qual é o significado e a tradução da gíria?

Cf. Segunda Guerra: como dizer “Segunda Guerra Mundial” em inglês?

Speak up! We’re listening…

Você já conhecia a expressão “OVER THE TOP”? Gostou da dica de hoje do Prof. Jack Scholes? Nós do Tecla SAP gostaríamos de conhecer a sua opinião. Por favor, escreva para a gente na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado pela participação.

Dicas por e-mail

Digite nome e e-mail neste formulário para passar a receber as dicas do Tecla SAP gratuitamente. Você também vai receber boletins especiais com o melhor dos mais de 4.300 posts já publicados no blog. Você ainda ganha dois e-books de presente! O que você está esperando? 😉

Dúvidas de inglês? Pergunte no Fórum!

O novo espaço para você esclarecer as suas dúvidas de inglês é o Fórum Tecla SAP. O cadastro é rápido e grátis. Venha participar dessa comunidade para aperfeiçoar seu inglês com alunos e professores sempre dispostos em ajudar quem precisa.

Referência: “Why do we say that? Por que dizemos isso? – A origem e o significado de palavras e expressões do inglês do dia a dia”, de Jack Scholes – Editora Campus/Elsevier, 2009. Adquira seu exemplar com comodidade e total segurança no site da Disal Distribuidora.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

1 Comentário
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Heitor
Heitor
12 anos atrás

Caros amigos,
O termo “over-the-top” também está muito em uso ultimamente no mundo da tecnologia, no qual eu atuo. Com o advento dos múltiplos serviços via internet hoje disponíveis, os serviços agregados estão se tornando o diferencial de uma companhia provedora de internet. Veja definição abaixo (fonte: http://www.itvdictionary.com/definitions/over-the-top_definition.html):
“Over-the-top-TV – (OTT) – Over-The-Top Home Entertainment Media – Electronic device manufacturers are providing DVD players, video game consoles and TVs with built-in wireless connectivity. These devices piggy back on an existing wireless network, pull content from the Internet and deliver it to the TV set. Typically these devices need no additional wires, hardware or advanced knowledge on how to operate. Content suited for TV can be delivered via the Internet. These OTT applications include Facebook and YouTube. Also see Internet-connected TVs.”