De quantas formas podemos dizer “prato” em inglês?

Ulisses Wehby de Carvalho

Preste muita atenção quando precisar falar ou escrever a palavra “prato” em inglês. Todo cuidado é pouco na hora de escolher a alternativa correta dentre as várias opções. Observe os dois últimos exemplos com bastante atenção para perceber a sutil diferença que existe entre “COURSE” e “DISH”.

pratoCf. Gramática: Álbum
Cf. Como falo “disco” em inglês?

  • PLATE
  • o objeto em si
  • PAN
  • um dos pratos da balança
  • TURNTABLE
  • prato do toca-discos
  • CYMBAL
  • instrumento musical de percussão
  • DISH
  • uma das opções do cardápio
  • DISHES
  • louça, e.g. “DO THE DISHES” = lavar a louça
  • COURSE
  • um dos pratos servidos durante a refeição, em geral, quando nos referimos à seqüência em que são servidos: entrada, prato principal e sobremesa

CfFalsas Gêmeas: KITCHEN x CUISINE

  • Well over a hundred basic recipes of Italian dishes. (BBC)
  • Mais de uma centena de receitas básicas de pratos da cozinha italiana.
  • The starter is the first course of a meal.
  • A entrada é o primeiro prato da refeição.

Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha.

Ulisses Wehby de Carvalho

Chief Executive Blogger at Tecla SAP
Assista à aula prática Inglês com música. Saiba como aliar prazer e diversão ao estudo de inglês! As dúvidas são esclarecidas no Fórum Tecla SAP. Obrigado!

  • Ian

    Só por curiosidade, tratando-se de cymbals eles tem um nome específico para cada prato.
    Chimbal – Hi-hat.
    Prato de condução – ride/ride cymbal.
    Prato de ataque – splash/splash cymbal.

    Espero ter ajudado.
    Abraços!

    • http://www.teclasap.com.br/blog Ulisses

      Ian,

      Tudo bem? Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. “Prato de ataque” é “crash” ou “crash cymbal”. Embora o “splah” também seja um prato de ataque, ele é um tipo específico que é chamado de “splash” em português. Para quem não sabe, o splah é um prato pequeno de 6, 8 10 ou, no máximo, 12 polegadas de diâmetro. Os pratos de ataque genéricos são, em geral, de 14 polegadas em diante. Os mais comuns são de 16 e 18 polegadas, embora não sejam raros os de 20.

      Abraços,
      Ulisses

  • Délio

    Pq na música da Rihanna “Breakin’ Dishes” ela usa o Dishes para se referir a pratos (objeto em si) e não plate? “I’m breaking dishes, up in here all night”

    • Ulisses

      Délio,

      Tentar adivinhar o que passa na cabeça dos compositores é tarefa arriscadíssima! 😉 Acabo de colocar um adendo no texto acima incluindo a opção “louça”, que me parece ser a mais plausível no exemplo que você cita.

      Abraços a todos

  • Mick

    Nossa! No dicionário Michaelis, dá a entender que, “Dish” é o objeto… “dish” pode ser usado como objeto também?

    • Ulisses

      Mick,

      O Michaelis está certo! “DISH” pode também significar o objeto. Aliás, ela pode também significar “antena” na expressão “SATELLITE DISH” (antena parabólica). Observe que todas as palavras da lista podem ter mais de um significado. Apresento apenas o(s) mais significativo(s) para evitar que sejam feitas confusões do tipo chamar “prato de comida” de “cymbal of food”.

      Abraços a todos

  • leticia

    'Full dish' soa muito estranho, 😀