Frases úteis: Telefone (Telephoning / making a phone call)

Jack Scholes

Telefone

(Telephoning / Making a phone call)

telephoning

Frases úteis

  • Alô. O Ricardo está, por favor?
  • Hello. Is Ricardo there, please?
  • Posso falar com John, por favor?
  • Can I speak to John, please?
  • É ele / ela.
  • This is he / she. ou Speaking.
  • Quem está falando?
  • Who’s speaking?
  • Quem deseja, por favor?
  • May I ask who’s calling?
  • Como posso te ajudar?
  • How can I help you?
  • Estou ligando a respeito da conferência.
  • I’m calling about the conference.
  • Aqui é Daniel (falando).
  • This is Daniel (speaking).
  • Aguarde na linha, por favor.
  • Hold the line, please.
  • Um momento, por favor.
  • One moment, please.
  • Vou te transferir para o departamento de vendas.
  • I’ll put you through to the Sales Department.
  • Sinto muito. A linha está ocupada.
  • I’m sorry. The line’s busy.

Cf. Como se diz “ocupado” (telefone) em inglês?

  • O ramal está ocupado.
  • The extension is engaged.
  • O Sr. Santos não está disponível no momento.
  • Mr Santos is not available at the moment.
  • Por favor, tente mais tarde.
  • Please try later.
  • Por favor, deixe um recado após o sinal.
  • Please leave a message after the tone.

Cf. Pagando Mico: Sinal de Fax

  • Sinto muito. É engano.
  • Sorry. Wrong number.
  • O telefone está mudo.
  • The line’s dead.
  • Não há sinal de celular.
  • There’s no cell signal.
  • A bateria está acabando.
  • The battery is low.
  • Tenho de recarregar a bateria.
  • I have to recharge the battery.

Cf. Falsos Cognatos: BATTERY

  • A ligação caiu.
  • I’ve been cut off.

Cf. Phrasal verbs: CUT OFF

  • A conexão está ruim.
  • The connection’s bad.
  • Eu não consigo te ouvir muito bem.
  • I can’t hear you very well.

Cf. Falsas Gêmeas: HEAR x LISTEN

  • Ninguém responde.
  • There’s no reply.

Cf. Falsas Gêmeas: RESPONSE x ANSWER x REPLY

  • Por favor, não desligue.
  • Please don’t hang up.

Cf. Como se diz “desligar o telefone” em inglês?
Cf. Pagando Mico: Desliga o telefone!

  • Posso deixar um recado?
  • Can I leave a message?
  • Posso anotar um recado?
  • Can I take a message?
  • Por favor, diga-lhe que o Marcelo ligou.
  • Please tell him / her that Marcelo called.
  • Vou ligar de novo mais tarde.
  • I’ll call again later.
  • Peça para ele ligar para mim de volta, por favor.
  • Ask him to call me back, please.
  • Qual é seu número?
  • What’s your number?
  • Meu número é 5632-7914.
  • My number is 5632-7914.
  • Ligue para mim.
  • Call me.
  • Você pode usar o telefone público.
  • You can use the public phone.
  • Você tem de digitar o código da operadora.
  • You have to dial the carrier code.
  • Qual é o código de DDI para a Inglaterra?
  • What’s the country code for England?
  • Qual é o código de DDD para Recife?
  • What’s the area code for Recife?
  • Obrigado/a por ligar.
  • Thanks for calling.

Cf. Textos Mastigados: CELL PHONE ETIQUETTE 101
Cf. Aprenda inglês com humor

Referência: “Inglês Rápido – Manual Prático para a Comunicação em Inglês – Contém 2 CDs de áudio” – de Jack Scholes, Disal Editora, 2012. Leia a sinopse.

Follow me

Ulisses Wehby de Carvalho

Chief Executive Blogger at Tecla SAP
Intérprete de Conferência e Chief Executive Blogger do Tecla SAP. Envie sua dúvida para o Fórum Tecla SAP. Adicione meu perfil no Google+ aos seus círculos e receba conteúdo exclusivo. Obrigado!
Follow me

About Ulisses Wehby de Carvalho

Intérprete de Conferência e Chief Executive Blogger do Tecla SAP. Envie sua dúvida para o Fórum Tecla SAP. Adicione meu perfil no Google+ aos seus círculos e receba conteúdo exclusivo. Obrigado!
Bookmark the permalink.