Skip to content

Gírias: Cara

Jack Scholes

BLOKE (UK, AUS)
[homem; sujeito, cara]

  • He’s a really nice bloke.
  • Ele é um cara muito legal.

A palavra britânica e australiana bloke equivale ao termo americano guy quando usado para referir-se a homens.

Cf. DUDE (US)
Cf. Gírias: GUY
Cf. Gírias: Mulher
Cf. Mais Gírias

Referência: “Slang – Gírias Atuais do Inglês” de Jack Scholes – Disal Editora, 2004. Leia a resenha.

15 thoughts on “Gírias: Cara

  1. Pingback: Gírias: GUY

  2. Pingback: DUDE: qual é o significado e a tradução de "DUDE"?

  3. ma says:

    a giria “dude” pode ser usada para mulheres tambem? existe alguma giria equivalente a “cara” que possa ser usada para mulheres sem ser ofensivo?

    Reply
  4. Ulisses says:

    Antonio,

    Obrigado pela colaboração. Volte mais vezes!

    Abraços a todos

    Reply
  5. Antonio says:

    Vou deixar minha contribuição de anglo-brasileiro, até onde posso:
    Bloke x geezer
    Não dá para usar bloke qunado se fala diretamente com a pessoa em questão “Fala cara, tudo bem”? Nestes casos, tem que se usar “geezer” (mais comum no N. da GB, mas entendido no geral) ” Hey geezer, what´s up!”
    geezer pode ser usado de todas as outras formas que bloke. And *no*, it does not carry the sense of an old person in the UK. Only in the US.
    cheers

    Reply
  6. Ulisses Wehby de Carvalho says:

    Thanks mate!

    Take care

    Reply
  7. Ulisses Wehby de Carvalho says:

    Juliana,

    Concordo com tudo o que você disse. Os livros são ótimos. Se você está virando assídua do blog, talvez seja aconselhável eu colocar um aviso do tipo “Aprecie com moderação!”. Convencido, eu??? Imagina… 😉

    Abraços a todos

    Reply
  8. Juliana Leite says:

    Oi,Ulisses!!

    Tudo bem,sim e com você!!

    Tô virando meio assídua do seu blog…hehehe

    Exato!!E aliás,foi no livro deles que eu comecei a conhecer essas expressões!!

    Livro bem legal…pena que não dá pra lembrar de tudo e guardar tudo,né?

    Abraços e valeu pela resposta!!

    Reply
  9. Ulisses Wehby de Carvalho says:

    Ueritom,

    Troca aceita. Já vou colocar um link para o seu blog aqui na lista de recomendados. Obrigado.

    Abraços a todos

    Reply
  10. Ulisses Wehby de Carvalho says:

    Juliana,

    Tudo bem? Obrigado pela participação. Os 3 termos tem mais ou menos o mesmo significado. Dois deles também são verbetes do livro do Jack Scholes e futuramente serão publicados aqui no blog.

    Abraços a todos

    Reply
  11. Juliana Leite, says:

    Guy,dude e man tem a mesma conotação não é mesmo?

    Ou tem alguma escala de “informalidade” ou “gíria”.

    Reply
  12. Ulisses Wehby de Carvalho says:

    Valeu, obrigado!

    Abraços a todos

    Reply
  13. Anonymous says:

    Estou passando aqui para parabenizar pelo ótimo blog!
    😀

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *