NO-BRAINER: qual é o significado e a tradução da gíria?

Tempo de leitura: 1 minuto

No-brainer by Jack Scholes

NO-BRAINER

no-brainer

NO-BRAINER
[algo que pode ser entendido ou resolvido facilmente]

  • The first question in the math exam was a real no-brainer.
  • A primeira questão no exame de matemática foi muito fácil de resolver.

Brain significa cérebro ou inteligência (geralmente no plural, brains). A gíria no-brainer designa qualquer coisa que se pode resolver ou conseguir sem muita inteligência ou habilidade especial.

Cf. FORTNITE: qual é o significado e a tradução de “FORTNITE”?

Cf. Justin Bieber: texto da CNN sobre Justin Bieber traduzido para português


Tecla SAP com Ulisses Carvalho

Assista aos vídeos do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Dicas de vocabulário, pronúncia, phrasal verbs, Business English, gírias, expressões idiomáticas, como aprender inglês com música, falsos cognatos, como melhorar o listening, erros comuns e como evitá-los, estratégias de aprendizado e muito mais!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. Humor: Are these my brains?

Cf. O que a gíria “BIRD BRAIN” quer dizer?

Cf. BRAINSTORMING: qual é o significado desse anglicismo?

Speak up! We’re listening…

O que você achou da dica de hoje do Prof. Jack Scholes? Você conhecia a gíria no-brainer? Nós do Tecla SAP gostaríamos de conhecer a sua opinião. Por favor, envie sua resposta na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado pelo interesse e pela participação!

Referência

Slang – Gírias Atuais do Inglês, de Jack Scholes – Disal Editora, 2004. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

5 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
trackback

[…] Cf. NO-BRAINER: qual é o significado e a tradução da gíria? […]

antoniocds
antoniocds
9 anos atrás

Como se dizia nos anos 70, canja de galinha, hehehehehehehe.

Ulisses Wehby de Carvalho
Reply to  antoniocds

Antônio,

Arranja outro time para jogar com a nossa linha… 😉

Abraços

Yuri
Yuri
15 anos atrás

Uma outra expressão relacionada a essa é a “Idiot-proof”, ou literalmente “à prova de idiotas”, que é algo que não há como ser feito errado. Digo que elas são relacionadas porque geralmente tudo que é considerado idiot-proof acaba sendo no-brainer também…
Por sinal esse tipo de coisa tá na moda hoje em dia, quanto menos tiver que se pensar pra fazer algo, melhor. É uma pena. :[