• Pingback: ()

  • Ulisses

    Mércio,

    Obrigado pela sugestão. Vou publicar alguma coisa sobre o assunto em breve.

    Abraços a todos

  • Mércio Proveti

    Disponha meu jovem.. Como disse, sempre que me sobrar um tempinho, eu apareço.

    Voltando para o inglês, tem uma música de que gosto muito cuja parte do refrão é “… the harder we fall, the closer we are…” utilizando aquela comparação “… quanto mais… mais…” e similares.

    Acontece que tentei buscar na mente outras comparações desse tipo em inglês, mas não consegui achar mais nenhuma que seja amplamente utilizada.

    Então, peço que, assim que puder, dê mais exemplos deste tipo de colocações.

    Abraços e obrigado.

  • Ulisses

    Mércio,

    Obrigado pela colaboração aqui no Tecla SAP. Gostei do paralelo que você traçou com a língua portuguesa. É legal para as pessoas perceberem que não é só a língua dos outros que é “esquisitinha”. 😛

    Abraços a todos

  • Mércio Proveti

    Olá Seu Moço… hehe!!

    Fish como plural pra mim é novidade…

    O estudo dos idiomas é realmente interessante.. Veja o nosso:

    Lápis, ônibus.. tanto no plural, quanto no singular;
    .. e o que dizer então de réptil (ou reptil (sem o acento)), cujos plurais são répteis e reptis, respectivamente… O mesmo acontece com projétil.. heheh!!

    Como eu disse, o estudo de idiomas é realmente interessante.
    Estou me embrenhando no estudo da língua japonesa.. Ehta coisinha difícil.. ehehe!!

    Abraços meu jovem.