Lixeiro? Como se diz “lixeiro” / “gari” em inglês?

Tempo de leitura: 1 minuto

by Ulisses Wehby de Carvalho

LIXEIRO

LIXEIRO

Lixeiro / Gari em inglês

Você já deve ter percebido que no Tecla SAP qualquer coisa – até a ofensa de Boris Casoy aos garis em telejornal – é pretexto para aprendermos inglês!

Responder a pergunta do título não é tão simples, pois há muitas variações regionais em inglês. Não se esqueça de que a língua inglesa é idioma oficial em dezenas de países. Se 400 km que separam São Paulo e Rio são suficientes para termos duas alternativas (“lixeiro” e “gari”, respectivamente), não seria lógico achar que em Dublin, Sidney, Nova Delhi e Vancouver, entre tantas outras cidades em que a língua inglesa é falada, houvesse só uma opção.

Segue relação com algumas alternativas, com as regiões onde são mais usadas:

  • GARBAGE COLLECTOR (North America)
  • GARBAGEMAN (North America)
  • TRASH COLLECTOR (North America)
  • TRASHMAN (US)
  • DUSTMAN (UK)
  • REFUSE COLLECTOR (UK) (formal)
  • BIN MAN (UK)
  • GARBO (AU) (slang)

Peço a contribuição de quem vive no exterior para confirmar e, se possível, aumentar a lista. Muito obrigado pela participação!


Vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Ter um vocabulário rico e variado na língua inglesa é fundamental para você se comunicar com muito mais confiança em inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Leia também…

Cf. “Jogar fora” é “THROW AWAY” ou “THROW OUT”?

Cf. TRASH: o que significa o anglicismo “trash”?

Cf. Profissões em inglês e seus equivalentes em português


Speak up! We’re listening…

As informações deste post foram úteis? As explicações e os exemplos foram claros? O conteúdo foi de alguma forma relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito saber o que você tem a dizer com o intuito de oferecer mais conteúdo que seja de fato relevante para você.

Enfim, acreditamos no poder da interação e em aprender uns com os outros. Use, portanto, a seção de comentários a seguir para enviar perguntas, compartilhar sua opinião ou só agradecer. Seus comentários não apenas nos ajudam a melhorar, mas também criam uma comunidade vibrante de entusiastas do estudo da língua inglesa.

Em suma, vamos tornar a aprendizagem de idiomas uma jornada colaborativa. Com certeza, sua voz é mesmo muito importante. Não hesite, deixe um comentário e vamos iniciar a conversa!


Posts mais recentes


0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

11 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
trackback

[…] Cf. Lixeiro: você sabe como se diz “lixeiro” / “gari” em inglês? […]

trackback

[…] GARBAGEMAN (AmE); DUSTMAN (BrE) = lixeiro Cf. Como se diz “lixeiro” / “gari” em inglês? […]

Liliane
Liliane
11 anos atrás

Caro Ulisses,
os termos citados acima seriam também usados para o gari que varre a rua ou apenas para pessoa que ajuda na coleta do lixo?

Obrigada! 😉

Carla Campos
14 anos atrás

Parabéns pelo post.

móveis para escritório
14 anos atrás

Parabéns pelo trabalho.

Rodrigo Lennon Cavalcante
Rodrigo Lennon Cavalcante
14 anos atrás

O mais legal é saber que existe a marca de roupa Garbo de moda masculina!!!ahuahuahuahu

Rodrigo Lennon Cavalcante
Rodrigo Lennon Cavalcante
14 anos atrás

Ai que esta…É so naum usar calças garbo na inglaterra! hahua..