LOWER THE BAR? Qual é o significado e a tradução?

Tempo de leitura: 1 minuto

Lower the bar by Ulisses Wehby de Carvalho

LOWER THE BAR

O que “LOWER THE BAR” quer dizer?

LOWER THE BAR
[diminuir o nível de exigência]

Em cada etapa das provas de salto em altura e salto com vara, os atletas são obrigados a superar uma determinada marca estipulada pelos organizadores da competição. Os que conseguem saltar com êxito passam para a próxima fase. Nas séries seguintes, entretanto, eleva-se o sarrafo (bar), fazendo com que o grau de dificuldade vá aumentando até que apenas um concorrente consiga realizar o salto. Consequentemente, esse atleta será declarado vencedor. Lower the bar pode também significar, em outros contextos, diminuir o grau de dificuldade; definir padrões mais baixos; ser menos exigente. A expressão antônima, raise the bar, é usada com maior frequência.

  • Unfortunately, only a few students will meet the standards but the state should not lower the bar.
  • Infelizmente, apenas alguns alunos irão atingir o índice, mas o Estado não deveria diminuir o nível de exigência.
  • “The Gore campaign now wants to lower the bar because it needs more votes,” said Ed Pozzuoli, chairman of the county’s Republican Party. (The Boston Globe)
  • “A direção da campanha de Gore está querendo baixar o nível agora porque está precisando de mais votos”, afirmou Ed Pozzuoli, presidente do diretório municipal do Partido Republicano.
  • Many recruiters are now saying that companies will have to lower the bar because there just aren’t enough qualified people out there.
  • Muitos selecionadores afirmam que as empresas serão obrigadas a reduzir o nível de exigência simplesmente porque não há tantos profissionais qualificados no mercado.

LOWER THE BAR – Posts relacionados

Cf. RAISE THE BAR: qual é o significado dessa expressão?

Cf. RAISE YOUR GAME: qual é o significado e a tradução da expressão?

Cf. Inglês para empreendedores – Vocabulário do inglês para negócios

Cf. Eleições! Vocabulário completo para você falar sobre as eleições em inglês


❌ Erros de pronúncia: KPI 🤦🏻‍♂️

Saiba como pronunciar KPI, a sigla que significa “Key Performance Indicator”, em inglês. Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


❌ Erros de pronúncia: MAINTENANCE 🤦🏻‍♂️

Saiba como pronunciar MAINTENANCE em inglês. Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


LOWER THE BAR – Opinião

Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.

Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.

Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.


Referência

O Inglês na Marca do Pênalti, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança em formato eletrônico na Hotmart ou a versão em papel na Amazon.


Posts mais recentes


0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

4 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
trackback

[…] Cf. LOWER THE BAR: qual é o significado e a tradução da expressão? […]

trackback

[…] Cf. LOWER THE BAR: qual é o significado e a tradução da expressão? […]

CARLOS LEMES
CARLOS LEMES
9 anos atrás

Boa noite, Ulisses. Obrigado pelo convite da terça. Infelizmente, não foi possível assistir a aula, pois ainda estava no trabalho. No entanto, hoje, revi metade dela. Parabéns. O garoto Adir deu dicas fantásticas. Grato por sua contribuição para o aprendizado da língua. Abraço.

Ulisses Wehby de Carvalho
Reply to  CARLOS LEMES

Carlos, tudo bem?

Obrigado pelo comentário simpático. Acho que o Adir vai gostar de saber que você o chamou de “garoto”… 😉

Abraços