Meses do ano em inglês (com tradução)

Ulisses Wehby de Carvalho

Meses do ano em inglês

meses do ano

Lembre-se de que os meses do ano em inglês são sempre escritos com letra maiúscula. Não se esqueça também de que a regra não vale para a língua portuguesa. Em português, as únicas exceções são quando o mês aparece 1) no início das frases e 2) em nomes de rua.

Preste bastante atenção para não cometer esse erro tão comum nos dois idiomas. Você encontra mais informações sobre esse assunto em “Maiúsculas: as diferenças de uso em inglês e português“.

Outra preocupação constante é com o uso da preposição. No post “Preposições: AT x IN x ON“, você aprende, entre outras coisas, que usamos “IN” antes dos meses do ano.

Agora chega de enrolação e vamos à lista:

  • January = janeiro
  • February = fevereiro
  • March = março
  • April = abril
  • May = maio
  • June = junho
  • July = julho
  • August = agosto
  • September = setembro
  • October = outubro
  • November = novembro
  • December = dezembro

CfFeira e os dias da semana em inglês

Cf. O alfabeto em inglês: aprenda cantando

Você tem dúvida sobre a pronúncia de algum dos meses? Consulte um dicionário online para esclarecer qualquer dúvida de pronúncia. Não conhece nenhum dicionário online? Confira as dicas em “Como pronunciar as palavras em inglês?”. Não deixe de consultar as outras listas na categoria “Vocabulário Básico“.

Tem dúvidas de inglês? É só perguntar no Fórum!

Se você tiver alguma dúvida de inglês, faça seu cadastro gratuitamente e envie sua pergunta no Fórum Tecla SAP. Esse é o novo espaço para você interagir com gente interessada em aprender e em ensinar também. Antes, no entanto, faça uma pesquisa no blog porque já são mais de 4.300 posts e é bem provável que a sua dúvida já tenha sido esclarecida. O campo de busca está no canto superior direito de qualquer página do Tecla SAP. Bons estudos!

Google+ e Twitter

Adicione meu perfil no Google+ aos seus contatos para receber conteúdo exclusivo. Se você prefere acompanhar as dicas de inglês pelo Twitter, basta seguir @teclasap. A gente se fala…

Follow me

Ulisses Wehby de Carvalho

Chief Executive Blogger at Tecla SAP
Intérprete de Conferência e Chief Executive Blogger do Tecla SAP. Envie sua dúvida para o Fórum Tecla SAP. Adicione meu perfil no Google+ aos seus círculos e receba conteúdo exclusivo. Obrigado!
Follow me

About Ulisses Wehby de Carvalho

Intérprete de Conferência e Chief Executive Blogger do Tecla SAP. Envie sua dúvida para o Fórum Tecla SAP. Adicione meu perfil no Google+ aos seus círculos e receba conteúdo exclusivo. Obrigado!
Bookmark the permalink.