Micos em inglês: O relógio não anda!

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Contribuição anônima

relógioAlguns dias depois de ter desembarcado nos Estados Unidos, resolvi comprar um relógio de presente para minha irmã. Quando voltamos para casa, percebi que ele não estava funcionando direito. Voltamos à loja na mesma hora para trocá-lo, mas como eu ainda não falava inglês muito bem, disse ao vendedor “The watch doesn’t walk.” [O relógio não caminha.]. Ele não conseguiu segurar o riso. Depois de alguns segundos, ele me falou o seguinte: “It really doesn’t walk because it doesn’t have legs!” [Ele não caminha mesmo porque não tem pernas!]. Imagine a minha cara de tonta no meio de várias pessoas rindo de nós duas. Tentei dizer, é lógico, que o relógio não andava, expressão muito comum no Brasil. Eu deveria ter falado “The watch doesn’t work!” [O relógio não funciona. / O relógio não anda.], mas isso eu só fui aprender algum tempo depois.

Cf. Falsas gêmeas: WATCH x CLOCK
Cf. As horas em inglês
Cf. Falsas Gêmeas: ON TIME x IN TIME
Cf. Textos Mastigados

Referência: “Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar”, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2012. Leia a resenha.

Quem nunca deu uma bola fora ao falar inglês? Os relatos de situações constrangedoras vividas por quem ainda não possui domínio da língua inglesa têm o objetivo de divertir, ensinar e evitar que mais gente caia nas mesmas armadilhas. Se conhecer um caso parecido, envie mensagem para [email protected]. Nomes e e-mails não são divulgados nesta seção.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

10 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Celio
Celio
8 anos atrás

Gostaria de uma explicação para usar years old ou year-old

Ulisses Wehby de Carvalho
Reply to  Celio

Célio, tudo bem?

Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Digite “adjetivos numéricos” no campo de busca, no canto superior direito de qualquer página do blog.

Abraços

Flavio Eduardo Barbosa
Flavio Eduardo Barbosa
10 anos atrás

LOL! Acontece nas melhores famílias… Certa vez, conversando com um amigo americano de amigos, disse: “I made an English course some time ago…” Pela expressão do cara, vi que tinha “pago King Kong”! Mas, como ele não me corrigiu e continuou a conversa, não me contive e perguntei a maneira correta de dizer… Ele, muito educadamente, me disse: “I took an english course some time ago”! Vivendo e aprendendo…

Marcia De Lima
Marcia De Lima
10 anos atrás

Adorei, ri muito, eu e meu marido. Se eu lembrar de alguma história envio para vocês. Vou compartilhar. Estou adorando fazer parte do Tecla SAP.Um abç.

Shirley
Shirley
13 anos atrás

Essa eu jah sabia… 🙂

Cynthia
Cynthia
13 anos atrás

LOL!

Jaqueline Oliveira Costa Sousa
Jaqueline Oliveira Costa Sousa
13 anos atrás

Muuito boa!! kkkkk