• Pingback: ()

  • Leilane

    Olá, gostaria de parabenizar pelo ótimo site.
    E esclarecer uma dúvida, essas expressões idiomáticas que são aqui divulgadas, são faladas por americanos ou por britânicos?
    Obrigada.

  • Alberto

    Uma vez um nativo estadunidense que mora no Brasil me disse que okie dokie é bem informal, como se fosse ‘belezinha’, ao combinar algo, diferente do Ok

  • Lais Zinano

    A escrita que os americanos usam é okie dokie.

  • Leandro de Moraes Pinto

    What’s the origin of this expression?

  • ricardo

    ok

  • Wesley

    Molango essa !!! / já gravei !

  • Tempos atrás, li que o “ok, doc”, muito usado num desenho animado (talvez o Papaléguas), significava “ok, doctor”.

    • Erika

      Olá Frederico. Acho que você se refere ao “What’s up Doc” do Pernalonga. Em português ficou traduzido como “O que que há velhinho”
      Nessa caso, não exite nenhuma relação com o Okie Dokie (ou okey dokey)

  • Rodrigo

    Parabéns pelo site! Adoro o Tecla SAP e aprendo muito aqui… Quando resolvo visitar saio clicando nos links “Leia também” e quando vejo, já se foram horas!!! Enfim, melhor eu ir logo senão fico até de manhã…

    • Rodrigo,

      Obrigado pelo comentário simpático. A intenção do blogueiro é essa mesmo, ou seja, fazer o leitor “se perder” nos posts. Volte sempre e “se perca” mais vezes! 😉

      Abraços a todos