PUSSY: qual é o significado e a tradução dessa gíria?

Jack Scholes

PUSSY

PUSSY
[1. vagina; xoxota; buça 2. mulher como objeto sexual]

pussy

1. vagina; xoxota, buça

  • She flashed her pussy.
  • Ela mostrou rapidamente a buça.

CfGírias: TWAT

CfFANNY: qual é o significado e a tradução de “FANNY”?

Cf. O que “FINGER-JOB” significa?

2. mulher como objeto sexual

  • I’ve got to get some pussy tonight!
  • Eu preciso traçar uma hoje à noite!

No sentido convencional, a palavra pussy ou pussy cat significa “gatinho” e é usada principalmente por crianças, para designar esse bicho peludo de estimação. Como gíria, é considerada extremamente ofensiva.

Cf. O que “HOOTERS” significa?

Cf. O que a gíria “HO” quer dizer?

Cf. BOOBS: qual é o significado e a tradução da gíria?

Speak up! We’re listening…

Você já conhecia os significados de “PUSSY” ou as informações foram úteis para o seu aprendizado? Nós do Tecla SAP gostaríamos de conhecer a sua opinião. Por favor, comente no rodapé desta página. Muito obrigado pela participação.

Dúvidas de inglês? Pergunte no Fórum!

Caso você tenha alguma dúvida de inglês sobre esse ou qualquer outro assunto, envie, por favor, sua pergunta no Fórum Tecla SAP. O Fórum é o novo espaço para você aperfeiçoar seu inglês interagindo com profissionais e alunos de inglês de todos os níveis. Participe criando tópicos com as suas perguntas ou esclarecendo as dúvidas de outros membros da comunidade para acumular pontos e ganhar presentes especiais. E o que é melhor: é tudo de graça! Você vai gostar! A gente se fala…

Referência: “Slang – Gírias Atuais do Inglês” de Jack Scholes – Disal Editora, 2004. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com comodidade e total segurança no site da Disal Distribuidora.

Importante!

Longe de querer fazer apologia ao uso de palavras de baixo calão, a intenção é esclarecer mostrando como e onde usar e, principalmente, onde não usar essas expressões. O conhecimento sempre foi e continua sendo a melhor alternativa à ignorância. Não pense, portanto, que por escutar estes termos com frequência em filmes, letras de música etc. fica “engraçadinho” usá-las no idioma inglês em qualquer situação. Se necessário, use-as com cautela.

Follow me

Ulisses Wehby de Carvalho

Chief Executive Blogger at Tecla SAP
Intérprete de Conferência e Chief Executive Blogger do Tecla SAP. Envie sua dúvida para o Fórum Tecla SAP. Adicione meu perfil no Google+ aos seus círculos e receba conteúdo exclusivo. Obrigado!
Follow me

About Ulisses Wehby de Carvalho

Intérprete de Conferência e Chief Executive Blogger do Tecla SAP. Envie sua dúvida para o Fórum Tecla SAP. Adicione meu perfil no Google+ aos seus círculos e receba conteúdo exclusivo. Obrigado!
Bookmark the permalink.
  • Pingback: Como se diz "ponto G" em inglês?()

  • Pingback: Como eu digo “duplo sentido” em inglês? | Tecla SAP :: Dicas de Inglês()

  • Pingback: O que “FINGER-JOB” significa? | Tecla SAP :: Dicas de Inglês()

  • Henrique

    pussy não é tb algum sinonimo de “gato” (animal)?

  • alex mendes

    mas e o nome da banda o que signfica, vcs não falaram.

  • Roxana Paulina

    Obrigada por postar isto. Poderemos até não dizer estas palavras, mas saberemos o significado.

  • Pingback: Qual é o significado de “TUSH”? | Tecla SAP :: Dicas de Inglês()

  • Pingback: Animais em inglês | Tecla SAP()

  • http://kararyu.posterous.com KARARYU – O DRAGÃO FANTASMA

    Olá, sou eu de novo, o artesão intelectual da indústria da versão brasileira dea cinematografia ianque. Não li todas as respostas, muita coisa, muitas opiniões. Para mim, consta por verificação empírica do “lugar linguístico” que “Pussy” é, em diversas sentenças, equivalente a “vIado” em português brasileiro coloquial. Ex.: “Don’t be such a pussy!” = “larga mão de ser vIado”. Sei que opiniões opostas haverá, é inevitável. Thanks.

  • Roque

    Pra entender a diferenca da palavra do significado entre criancas e adultos… :D
    A boy turns up at school with his cat peeping out from his bag, his teacher is very puzzled and asks him, ” Joseph what ur cat is doing at school 2day?” Joseph answers, ” I heard the postman telling my mum, when urs kids have gone 2 school I’m gonna eat ur pussy! So i wasn’t taking any chances!

  • Pingback: Os campeões de RT | Tecla SAP()

  • Jugoffi

    Esse é o meu favorito para o Top 10 tb!!!

    • Ulisses

      Jugoffi,

      Obrigado pelo interesse na promoção. Infelizmente, outra pessoa chegou primeiro e já escolheu este post. Escolha outro, por favor.

      Abraços a todos

  • debora

    com certeza sera o present perfect

    • Ulisses

      Debora,

      Tudo bem? Obrigado pelo interesse na promoção. Por favor, deixe seu palpite na seção de comentários do post da promoção. Não se esqueça de publicar a URL (endereço da página) em que a dica foi publicada, pois há vários posts sobre o “Present Perfect” no Tecla SAP. Obrigado.

      Abraços a todos

  • Pingback: Promoção: Top 10 da semana | Tecla SAP()

  • roque

    Esse e meu post para o top 10 :)

    • Ulisses

      Roque,

      Obrigado pelo interesse na promoção. O local para escolher o texto é na seção de comentários do próprio post da promoção. Além disso, você terá de selecionar uma dica que ainda não foi escolhida por ninguém.

      Abraços a todos

  • Diogo Louzada

    faltou o sentido de “covarde” como em “he is a pussy”… ;) #ficadica

    • Ulisses

      Diogo,

      Tudo bem? Leia minha resposta ao Ritaciro acima. Obrigado pelo interesse e pelo comentário. Volte sempre!

      Abraços a todos

  • Ritaciro

    Em vários lugares desta internet, também vi “pussy” com o sentido de “fracote” ou mesmo “afeminado”. Uma rápida pesquisa no Google me diz:

    “Guns are for pussies who can’t fight.”
    “Guitar Hero is for pussies who can’t play real guitar.”
    “Meat is for pussies” (um lema vegan)

    • Ulisses

      Ritaciro,

      Obrigado pela participação. Lembre-se de que o conteúdo de determinado livro pode não conter todos os significados possíveis de uma palavra ou expressão. Além da acepção que você mencionou, “PUSSY” pode também significar “purulento”.

      Abraços a todos

      • craniumonempty

        Just remember that when referring to pus, pussy should be pronounced differently (‘u’ as in “up”) than the word for cat/vagina/wimp (‘u’ as in “push”). When using it to mean ‘kitten’ (or the like) it’s probably good to say “pussycat” so that the meaning is more clear. Some people stay clear of the word altogether due to the fact that they might be misunderstood.

        • Ulisses

          craniumonempty,

          Obrigado por mais um comentário. Embora o contexto seja o fator determinante para definirmos o significado das palavras (aliás, como sempre acontece), algumas palavras tem o poder de causar desconfortos.

          Abraços a todos

      • Lori

        Acho que “pussy” como “fracote” ou “afeminado” (como já vi mto sendo usado) é nada mais do que uma extensão de sentido da gíria ofensiva… Classificando tudo relativo ao feminino (“sexo frágil”) como fraco. Acho que isso acontece bastante.