PALM: qual é a pronúncia em inglês da palavra “PALM”?

3 minutos Palm by Ulisses Wehby de Carvalho PALM Qual é a pronúncia em inglês de palm? Com o chegada dos computadores de bolso, que também são chamados de palmtop, handheld ou ainda PDA (Personal Digital Assistant), a palavra palm foi usada com muita frequência, mais notadamente na década de 90. Pronuncia-se até hoje, com muita naturalidade, /PAU mi PAI ló tchi/ quando estamos conversando em português. Tenha cautela, entretanto, quando precisar dizer palm em inglês pois a letra “L” não é pronunciada. Portanto, diga /PAAM/ Continue lendo

KEEP CALM? Como pronunciar as palavras com L mudo?

KEEP CALM? Como pronunciar as palavras com L mudo?

1 minuto by Ulisses Wehby de Carvalho KEEP CALM e o L mudo Várias palavras da língua inglesa têm aquilo que podemos chamar de “L mudo”. Tenha, por esse motivo, muita atenção com as palavras da lista a seguir. Consulte sempre um bom dicionário de inglês, caso tenha alguma dúvida quanto à pronúncia de qualquer palavra. Leia também… Cf. SETTLE DOWN: qual é o significado e a tradução de SETTLE DOWN? Cf. HOUSE? Qual é a pronúncia do S em HOUSE? O som é Continue lendo

Como se diz “fazer um bico” em inglês?

menos de 1 minuto Jack Scholes Fazer um bico TO MOONLIGHT [fazer um bico; emprego adicional] He is a teacher, but he moonlights as a taxi driver in the evenings. Ele é professor, mas faz bico como taxista à noite. A palavra moonlight, “luar” em português, tornou-se o verbo to moonlight, originalmente para designar trabalhar após os horários normais de trabalho, ou seja, em horários noturnos. Hoje usa-se o verbo e o substantivo, moonlighting, para uma atividade extra, além do emprego normal, que pode Continue lendo

Eventos: IV CIATI

menos de 1 minuto ATENÇÃO: EVENTO JÁ REALIZADO! Ulisses Wehby de Carvalho Está chegando a hora do IV CIATI – Congresso Ibero-Americano de Tradução e Interpretação, tradicional evento organizado pelo UNIBERO em São Paulo. O tema desta edição, que será realizada de 14 a 17 de maio de 2007, é “O Processo da Tradução: Uma história sem fim”. São mais de 30 conferencistas do Brasil, Uruguai, Itália, Inglaterra, África do Sul, Espanha, Estados Unidos, Grécia e Portugal que tratarão dos mais variados temas relativos Continue lendo

News: Blogstar da Semana

menos de 1 minuto Segue mensagem enviada pelo Blogstars:Informamos que, de 30/4 a 06/5, o “Tecla SAP :: Dicas de inglês” está concorrendo ao selo dourado “Blogstar da Semana”. Confira e vote no site blogstars.com.br! Observação : O blog que ficar na segunda colocação no final da votação voltará a concorrer durante a semana seguinte – válido apenas para 2 (duas) semanas seguidas. Abraços a todos

Vocabulário: Claro

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Há muitas maneiras de verter para o inglês o adjetivo “claro”. A palavra normalmente utilizada é “CLEAR”, mas tome cuidado com os exemplos abaixo: Cf. Vocabulário: Cor LIGHT BLUE azul-claro WHITE NIGHT noite em claro FAIR SKIN pele clara Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha.

CONDITION? Quais são os significados e as traduções de CONDITION?

4 minutos Condition by Ulisses Wehby de Carvalho CONDITION Quais são os significados de CONDITION? CONDITION (n.) = condição; doença CONDITION (v.) = condicionar Em inglês, a palavra condition nem sempre quer dizer “condição”. Em alguns casos, ela pode significar “doença”, principalmente nas expressões heart condition e pre-existing condition. Além de, como verbo, condition passa a ser “condicionar”. Como sempre, o contexto lhe dará indicações de como traduzir da forma mais adequada a palavra condition. President Yeltsin was hospitalized with a heart condition in Continue lendo

GROSS? Qual é o significado, a tradução e a pronúncia de GROSS?

4 minutos Gross by Ulisses Wehby de Carvalho GROSS Qual é o significado, a tradução e a pronúncia de GROSS? Preste muita atenção ao dizer o adjetivo gross, porque ele não rima com boss. Na verdade, a letra “O” em gross é pronunciada como em boat, ou seja, um som parecido com o da conjunção “ou” em português. Portanto, para dizer corretamente a expressão “Produto Interno Bruto” em inglês, diga Gross Domestic Product. O adjetivo gross pode ter outros significados também: “bruto” na expressão Continue lendo

Ortografia: COMMITMENT

menos de 1 minuto . Sempre escreva “COMMITMENT” (compromisso, comprometimento) com duas letras “M” e apenas um “T”. Dobre o “T” quando o verbo regular “COMMIT” for usado no passado (COMMITTED), no gerúndio (COMMITTING), ou ainda para formar o substantivo “COMMITTAL”. Cf. Falsos Cognatos: COMPROMISE Cf. Como se diz “compromisso” em inglês? Cf. Mais Ortografia

Inglês Britânico X Inglês Americano: Metrô

menos de 1 minuto UNDERGROUND (BrE) / SUBWAY (AmE) Na Inglaterra o metrô é chamado de “THE UNDERGROUND” ou, de uma maneira mais informal, de “THE TUBE”. Já nos Estados Unidos, a palavra mais utilizada é “SUBWAY”, muito embora “METRO” seja a preferida em algumas cidades, como em Washington, D.C., por exemplo. A palavra “METRO” também pode ser a abreviação de “METROPOLITAN” quando nos referimos à região metropolitana de determinada cidade. Portanto, a expressão “METRO BUS SYSTEM” não tem nada a ver com transporte Continue lendo