Preposições: Guerra contra o crime

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho As preposições em inglês representam um verdadeiro pesadelo para muita gente, pois a lógica nem sempre impera. Por exemplo, sabemos que “AGAINST” é a preposição usada para dizermos “contra”. Entretanto, “ON” pode também significar “contra” como nas expressões “guerra contra o crime” e “guerra contra as drogas”. Portanto, tenha muita atenção ao verter para o inglês frases como as dos exemplos a seguir. Cf. Mais Preposições Cf. Preposições: AT x IN x ON Cf. Vocabulário: Segunda Continue lendo

ENTRÉE? Qual é o significado e a tradução de ENTRÉE?

ENTRÉE? Qual é o significado e a tradução de ENTRÉE?

menos de 1 minuto by Ulisses Wehby de Carvalho ENTRÉE Qual é o significado de ENTRÉE? ENTRÉE = prato principalSTARTER = entrada Muito embora esta palavra tenha sido “emprestada” do francês e signifique “entrada” nesse idioma, em inglês ela significa “prato principal”. Observe que a grafia entree também é válida, como podemos observar na frase do exemplo. Para dizer “entrada” em um restaurante em país anglófono, use as palavras starter ou appetizer. Leia também… Cf. Prato: de quantas formas podemos dizer “prato” em inglês? Continue lendo

Macete para você não errar a pronúncia das vogais!

Macete para você não errar a pronúncia das vogais!

3 minutos Vogais by Ulisses Wehby de Carvalho Como pronunciar as vogais em inglês? A pronúncia das vogais na língua inglesa é realmente um fantasma que assusta todos aqueles que estão começando a estudar e até mesmo os mais experientes no idioma. A razão deste temor não é infundada porque, em inglês, não há lógica quanto à pronúncia de muitas palavras. Existe, contudo, uma dica prática que pode nos ajudar nessas situações: as vogais não são pronunciadas como no alfabeto se forem seguidas por duas consoantes, Continue lendo

Ortografia: Parlamento

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Somente em inglês existe um “I” na palavra equivalente a “parlamento”. Observe os seguintes exemplos: “parlamento” (espanhol); “parlement” (francês); “parlamento” (português), mas “PARLIAMENT” em inglês. Contudo, essa letra “I” aparece somente na escrita pois ela não é pronunciada /PAR le ment/. Cf. Falsos Cognatos: CHAIR Cf. Falsos Cognatos: POLICY The Turkish parliament Thursday voted to allow the United States to use its airspace for strikes on Iraq. (CNN) Na quinta-feira, o parlamento turco aprovou a medida Continue lendo

LEND x BORROW? Qual é a diferença entre os dois verbos?

2 minutos Lend x borrow by Ulisses Wehby de Carvalho LEND x BORROW A confusão criada entre lend x borrow pode ser facilmente esclarecida quando juntamos suas preposições correspondentes: lend to significa “emprestar (para alguém)” e borrow from, “tomar emprestado (de alguém)”. Agora ficou mais fácil entender a diferença, não é? Can I borrow your pen? Você pode me emprestar sua caneta? A loan shark is a person who lends money at exorbitant interest rates. Agiota é a pessoa que empresta dinheiro a taxas de juros Continue lendo

BEAT AROUND THE BUSH: qual é o significado dessa expressão?

1 minuto Beat around the bush by Ulisses Wehby de Carvalho BEAT AROUND THE BUSH BEAT AROUND THE BUSH BEAT AROUND THE BUSH (AmE) Also: BEAT ABOUT THE BUSH (BrE) approach a subject indirectly, not come to the point [dar voltas; enrolar] Why don’t you get to the point instead of beating around the bush? Por que você não vai direto ao assunto em vez de ficar enrolando? Cf. Vocabulário: Ponto Cf. Pronúncia: BUSH Cf. Como é “fazer cera” em inglês? Cf. Como se Continue lendo

Fresco: como se diz “água fresca”, “ar fresco” etc. em inglês?

1 minuto Fresco em inglês by Ulisses Wehby de Carvalho Fresco / Fresca POST REDIRECIONADO Para dizermos o adjetivo “fresco” na língua inglesa, geralmente empregamos a palavra fresh. Tenha cuidado, contudo, ao verter para o inglês as seguintes expressões dos exemplos. WET PAINT tinta fresca COOL WATER água fresca THE AIR IS COOL. O ar está fresco. FRESH AIR ar fresco FRESH START recomeço Texto adicional para completar as 300 palavras mínimas indicadas pelo plugin SEO Yoast. Não considerar este trecho porque ele não Continue lendo

DRAMATIC: qual é o significado e a tradução de “DRAMATIC”?

2 minutos Dramatic by Ulisses Wehby de Carvalho DRAMATIC DRAMATIC = dramático; acentuado; teatral Além de significar “comovente”, “emocionante” e “dramático”, dramatic pode ter o sentido de “surpreendente”, “impressionante”, “repentino”, “fabuloso”, “espantoso”, “acentuado” etc., ou ainda “teatral”. Muitas vezes, a dramaticidade está evidente, como no primeiro exemplo a seguir, aparente, como no segundo, e inexistente como no terceiro e no quarto exemplos; portanto, use a palavra “dramático” para traduzir a frase do segundo exemplo se quiser destacar a dramaticidade causada pelo aumento do índice de Continue lendo

Pronúncia: Corpo

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Por mais incrível que pareça, a palavra “CORPS” tem o “P” e o “S” mudos! Portanto, se precisar usar as expressões “MARINE CORPS” (Corpo de Fuzileiros), “PEACE CORPS” (Forças de Paz) ou “DIPLOMATIC CORPS” (corpo diplomático), diga /KÓR/. Se, ao tentar dizer “CORPS”, você pronunciar /KÓRPS/, na verdade você estará dizendo “cadáver” (“CORPSE”). Tenha atenção redobrada para pronunciar essa palavra e evite constrangimentos. Para se referir a “corpo” (humano, animal, do texto etc.), prefira o substantivo Continue lendo

Ortografia: Responsável

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Seja “responsável” e escreva em inglês “RESPONSIBLE” e “RESPONSIBILITY”. Preste atenção às terminações “-ável” e “-idade” em português que, nesse caso, se transformam em “IBLE” e “IBILITY”. É correto grafar “responsable” em francês ou espanhol mas nunca em inglês. The President sought to determine who was responsible for the 9-11 attacks. (The Washington Post) O Presidente tentou descobrir quem foi responsável pelos ataques de 11 de setembro. Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Continue lendo