• Pingback: ()

  • Bruno, tudo bem?

    Muito obrigado pela participação. Volte sempre!

    Abraços

  • Eliane, tudo bem?

    Muito obrigado pela contribuição. Volte mais vezes.

    Abraços

  • Pingback: ()

  • Peter Ferrer

    Parabéns pela excelente pesquisa de sondagem, como sempre. 🙂 O que vocês acham de “fiscal maneuver”? Talvez a gente poderia combinar com “budget shortfall” e mandar um “fiscal maneuver to hide a budget shortfall”. O que vocês acham?

  • Marcos Antonio Torres Cezário

    Marcos
    For me, The Telegraph and The Guardian are the best translations.

  • Cristina Moura

    A que achei mais fidedigna com o ato da pedalada fiscal, sem juízo de valor, foi shifting around government funds da mesm fonte da Ana Nÿstrom, http://www.usnews.com/news/world/articles/2016-04-01/ap-explains-impeachment-proceedings-against-brazilian-prez. E mais uma vez muitos louros e reverências a seu trabalho, impecável Ulisses e equipe!

  • Élida, tudo bem?

    Muito obrigado por comentar. Concordo com as suas observações. A criatividade é, em geral, muito bem-vinda… 😉 Volte mais vezes!

    Abraços

  • gerry

    Eu gosto muito da esta traducao – Dilma is “Cooking the Books.” Nos
    Estados Unidos, quando uma contador esta fazendo alguma coiza com
    intencao de esconder os dados, especialmente para enganar investidores,
    or evitar impostos por examplo, a expressao e o seguinte – “He (or she)
    is cooking the books.”

    • Gerry, tudo bem?

      Muito obrigado pela colaboração. Volte mais vezes e comente sempre que puder.

      Abraços

  • Phellipe Steines

    Olá!

    Bem legal mesmo o post. Achei “Tax fiddling” no The Economist: http://www.economist.com/node/190149 – Também parece precisar o termo discutido. O Longman traz o exemplo “tax fiddlers”. Como será que esse exemplo ficaria em português? 🙂

    Abraço!
    Phellipe

    • Phellipe, como vai?

      Muito obrigado pela participação. A escolha da tradução de “tax fiddlers” é assunto para outro post… 😉

      Abraços

  • Belva Reed

    Bom dia, adoro o Tecla SAP! Sempre atual e diversificado, confiro todos os e-mails enviados. Parabéns!

    • Belva, tudo bem?

      Muito obrigado pela confiança no trabalho e pela mensagem supers simpática. Comente sempre que puder!

      Abraços

  • Gilson, tudo bem?

    Obrigado pela colaboração. Concordo com as suas observações. Volte sempre!

    Abraços

  • Samuel

    Eu acrescentaria o termo “creative accounting”.

  • Paulo, como vai?

    Muito obrigado pelo comentário e pelo interesse no Tecla SAP. Esse lance da foto é mesmo antológico. Volte mais vezes!

    Abraços

    • Paulo Gonçalves

      Grande abraço!

      Em Quarta-feira, 6 de Abril de 2016 9:36, Disqus escreveu:

      #yiv4326683010 #yiv4326683010 a:hover, #yiv4326683010 a:hover span {color:#1188d2!important;}#yiv4326683010 .yiv4326683010button-cta:hover {color:#ffffff!important;background-color:#1188d2!important;}#yiv4326683010 .yiv4326683010button-cta:hover span {color:#ffffff!important;}#yiv4326683010 #yiv4326683010 #yiv4326683010 #yiv4326683010outlook a {padding:0;}#yiv4326683010 body {width:100% !important;}#yiv4326683010 .yiv4326683010ReadMsgBody {width:100%;}#yiv4326683010 .yiv4326683010ExternalClass {width:100%;display:block;}#yiv4326683010 @media screen and ( _filtered_a ){#yiv4326683010 html {}#yiv4326683010 .yiv4326683010content {width:100%;}#yiv4326683010 table {border-collapse:collapse;}#yiv4326683010 h2.yiv4326683010headline {font-weight:700;font-size:20px!important;margin-bottom:5px;}#yiv4326683010 .yiv4326683010button-cta {display:block!important;padding:0!important;}#yiv4326683010 div.yiv4326683010header {padding-top:20px;}#yiv4326683010 div.yiv4326683010footer {padding-bottom:20px;}}#yiv4326683010 #yiv4326683010 p.yiv4326683010mod-tools a:hover {color:white!important;background:#8c989f!important;}#yiv4326683010 @media screen and ( _filtered_a ){#yiv4326683010 td.yiv4326683010avatar, #yiv4326683010 td.yiv4326683010spacer {width:38px!important;}#yiv4326683010 td.yiv4326683010avatar img, #yiv4326683010 td.yiv4326683010spacer img {width:28px!important;}}”Paulo, como vai?Muito obrigado pelo comentário e pelo interesse no Tecla SAP. Esse lance da foto é mesmo antológico. Volte mais vezes!Abraços” | |
      | |  Settings | |
      |   |

      | |

      | |
      |
      A new comment was posted on Tecla SAP
      |
      | |
      |
      | |
      Ulisses Wehby de Carvalho
      Paulo, como vai?Muito obrigado pelo comentário e pelo interesse no Tecla SAP. Esse lance da foto é mesmo antológico. Volte mais vezes!Abraços 8:36 a.m., Wednesday April 6 | Other comments by Ulisses Wehby de Carvalho |   |
      |
      |   | Reply to Ulisses Wehby de Carvalho |   |

      |
      |   |

      |

      | Ulisses Wehby de Carvalho’s comment is in reply to Paulo Gonçalves: | |   |
      | | Ulisses, é muito oportuna essa postagem. Eu fico entre “fiddling” e “tinkering”, em que ambos significam “ato de fraudar ou falsificar”. Adorei o exemplo da …Read more |
      |
      | |

      | |

      | |
      | You’re receiving this message because you’re signed up to receive notifications about replies to zoogz62. You can unsubscribe from emails about replies to zoogz62 by replying to this email with “unsubscribe” or reduce the rate with which these emails are sent by adjusting your notification settings. | | |

      | |

  • Yvone

    Excelente, Ulisses!
    Você nos ajuda muito a manter nosso inglês atualizado e a diversificar nosso vocabulário diariamente. Imagine termos de ler todos esses jornais! Thanks a lot!

    • Yvone, tudo bem?

      Escolha um de sua preferência e leia a matéria toda. Recomenda-se ler artigos em inglês sobre assuntos com os quais estamos familiarizados. A leitura fica, em geral, bem mais fluida. Experimente.

      Abraços

  • Anna Nyström

    pedaladas fiscais, achei algumas opções: alleged mismanagement of state funds; breaking fiscal laws; sleight-of-hand accounting (minha preferida por ser curta).

  • Darley Rovaris da Silva

    Sensacional! Ótimo post.