• Pingback: ()

  • flavio jt

    Oi!, bom dia gostaria de dar uma dica .
    as vezes temos ideias porque duas cabeças pensam melhor do que uma .
    mas hoje em dia por causa do celular e das preocupações e difícil nos concentrarmos em algo! infelizmente isso e fato
    mas há algum ” gameficando ” .
    O que eu estou tentando transmitir está dentro daquilo.
    coloque perguntas e respostas e depois talvez algumas perguntas sobre o texto tipo: dead e A) substantivo B)adjetivo C)verbo
    sabe acho que seria bem interessante , porque a memorização e ”braba” .
    mas eu adorei curta e eficaz.

  • Pingback: ()

  • Pingback: ()

  • Luiz

    Muito legal suas dicas. Como ter compreenção? Dicas please…

    • Renato

      Hein?

  • Oswaldo

    “The Walking DEAD.” – Foi através dessas comic books que aprendi facilmente o significado de morte, morto e blablabla. Nunca confundi, gaças às imagens e situações que temos nos gibis.

  • muito boa as dicas! by the way, esse site é muito bom! o encontrei ao procurar sobre falsos cognatos para um trabalho da faculdade. 🙂

    • adri,

      Obrigado pelo comentário simpático. Volte mais vezes.

      Abraços a todos

      • Rodrigo

        Did that cause his death? (USA Today)

        Poderia dizer: Was it the cause his death ?

        • Rodrigo,

          Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Sua frase está correta, mas ficou faltando a preposição “OF” em “THE CAUSE OF HIS DEATH”.

          Abraços a todos

  • Mirna

    Ulisses congratulation for TECLA SAP.

    • Mirna,

      Muito obrigado pelo elogio. Volte sempre e comente mais vezes.

      Abraços a todos

  • camila

    O que significa “major , life , inside , leave “?

    • Ulisses

      Camila,

      Obrigado pela visita. As dúvidas de inglês são respondidas no “Fórum Tecla SAP” em http://www.teclasap.com.br/forum/ . Obrigado.

      Abraços a todos