Qual é a tradução de "CHILDREN"?

Ulisses Wehby de Carvalho

Nem sempre as palavras “CHILD” e “CHILDREN” significam “criança” e “crianças”, respectivamente. Se precisar dizer “filhos”, mesmo que sejam adultos, use, sem medo de errar, “CHILDREN” ou “ADULT CHILDREN”. Um outro erro bastante comum é usar a frase “HOW MANY SONS DO YOU HAVE?” (Quantos filhos – homens – você tem?) quando se quer perguntar “HOW MANY CHILDREN DO YOU HAVE?” (Quantos filhos – homens e mulheres – você tem?).

criancas

Cf. Vocabulário: Irmãos
Cf. Falsos Cognatos: PARENT

  • He was 67 and left behind a wife, Mayola, and six adult children. (CNN)
  • Ele tinha 67 anos e deixou esposa, Mayola, e seis filhos adultos.

Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha.

Follow me

Ulisses Wehby de Carvalho

Chief Executive Blogger at Tecla SAP
Intérprete de Conferência e Chief Executive Blogger do Tecla SAP. Envie sua dúvida para o Fórum Tecla SAP. Adicione meu perfil no Google+ aos seus círculos e receba conteúdo exclusivo. Obrigado!
Follow me
was last modified: by Ulisses Wehby de Carvalho
, ,
Google