.
SERVIÇOS
Tradução Simultânea
Eventos
Book Review
Cursos
Contato
.
PESSOAL
Currículo
Livros Publicados
.
CANAIS
Blog
Mural
Orkut
.
UTILIDADES
Falsos Cognatos
Erros Comuns
Ortografia
Pronúncia
Falsas Gêmeas
Britânico X Americano
Dicas do Michael Jacobs
Dicas do Jack Scholes
Provérbios
Phrasal Verbs
Idioms
Gírias
Abreviações
Pagando Mico
Humor
Verbos Irregulares
Números
Pesos e Medidas
Elementos Químicos
Links Úteis
.
ATIVIDADES
Infotainment
Puzzle
Analogy
.
.
Google

Buscar no Tecla SAP
 
 
.
 

Edição 114

:: ORTOGRAFIA

EMBARRASS

Embora escrevamos "HARASS" com apenas um "R", a grafia correta de "EMBARRASS" é mesmo com duas letras "R".

:: Ortografia :: Edições Anteriores :: Home :: Blog :: Orkut

:: ABBREVIATIONS

FDA - Food and Drug Administration

:: Abreviações :: Edições Anteriores :: Home :: Blog :: Orkut

:: FALSOS COGNATOS (Desligue a Tecla SAP)

CONVICT

O substantivo "CONVICT" geralmente é traduzido por "presidiário" ou "réu condenado". Para dizer "convicto" (aquele que se convenceu) em inglês, diga "CONVINCED", "CONFIDENT", "SELF-ASSURED", etc.

  • "There is a close relationship between flowers and convicts. The fragility and delicacy of the former are of the same nature as the brutal insensitivity of the latter." - Jean Genet
  • "It isn't true that convicts live like animals: animals have more room to move around." - Mario Vargas Llosa

:: PROVERB

WHERE THERE IS LIFE, THERE IS HOPE.

[A esperança é a última que morre.]

:: Provérbios :: Edições Anteriores :: Home :: Blog :: Orkut

:: ERROS COMUNS (Aperte a Tecla SAP)

ADULT CHILDREN

Nem sempre a palavra "CHILD" significa "criança". Se precisar dizer "filhos adultos" em inglês, use, sem medo de errar, a expressão "ADULT CHILDREN". Observe os exemplos abaixo.

  • Single parents with single adult children may also be able to save on their tax bill by filing as the head of household.
  • He was 64 and left behind a wife and four adult children.

:: QUOTATION

"Disobedience, in the eyes of anyone who has read history, is man's original virtue. It is through disobedience that progress has been made, through disobedience and through rebellion."

Oscar Wilde [English author, 1854-1900]

:: Quotation :: Edições Anteriores :: Home :: Blog :: Orkut

:: FALSAS GÊMEAS

DESCENDANT / DESCENDENT

DESCENDANT
a) (n.) the children, the grandchildren, etc. of a person
b) (adj.) variant of "descendent"

DESCENDENT
a) (adj.) descending; going downward
b) (adj.) descending from an original source or ancestor

:: Falsas Gêmeas :: Edições Anteriores :: Home :: Blog :: Orkut

:: PAGANDO MICO (Blooper)

THE PHANTOM OF THE OPERA

Esta história se passou alguns dias antes de eu embarcar para Nova York com um amigo. Como ele não falava inglês, fiquei com a incumbência de, por telefone, reservar dois ingressos para assistirmos ao musical "O Fantasma da Ópera". Tudo ia bem até que a atendente me perguntou qual era a peça. Sem pensar, disparei: "THE "GHOST" OF THE OPERA". Ela, muito gentil, me disse: "THE PHANTOM OF THE OPERA, SIR?". Respondi todo sem graça, "YES... YES, OF COURSE.".

:: PUZZLE

An old beggar collects cigarette ends from ashtrays and sidewalks and uses the tobacco to roll her own cigarettes. She has this practice down to a fine art, knowing that seven cigarette ends will make one cigarette. Since she has collected 49 ends, how many cigarettes can she make from these?

[ Answer ]

:: Puzzle :: Edições Anteriores :: Home :: Blog :: Orkut

:: HUMOR

THE FOUR STAGES OF LIFE:

1. You believe in Santa Claus.
2. You don't believe in Santa Claus.
3. You are Santa Claus.
4. You look like Santa Claus.

:: Humor :: Edições Anteriores :: Home :: Blog :: Orkut

 
Tecla SAP
 
.
.
.
 
 
.